Braun Electric Shaver 5185 User Manual

®
Silk épil Xelle  
5185 5285  
a
r
t
l
m
i
g
h
t
 
Type 5395  
A
1a  
1b  
2a  
2b  
r
t
l
i
g
h
a
t
3
4
3
6
7
5
B
8a  
eezer  
Fr  
2 h  
30 sec  
8b  
 
4
C
10-15 sec.  
1
2
90
°
 
g
h
t
i
l
t
r
a
sm  
o
p
t
i
m
a
l
s
o
f
t
3
4
7
r l  
t
i
g
h
t
a
m
 
5
Deutsch  
Unsere Produkte werden hergestellt, um  
höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-  
nalität und Design zu erfüllen. Wir wün-  
schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun  
Silk·épil Xelle Easy Start viel Freude.  
kurze Zeit dauern, bis sich Ihre Haut an die  
Epilation gewöhnt hat. Der bei den ersten  
Anwendungen stärker empfundene Zupf-  
schmerz wird bei wiederholter Epilation  
deutlich geringer, denn die Zahl der zu  
entfernenden Haare nimmt ab und die  
Haut gewöhnt sich an den Epilations-  
prozess.  
Im Folgenden möchten wir Sie mit dem  
Gerät vertraut machen und Ihnen einige  
nützliche Informationen zur Epilation ge-  
ben. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwen- Braun Silk·épil Xelle Easy Start wurde  
dung die Gebrauchsanweisung sorgfältig  
durch.  
speziell für einen besonders leichten  
Einstieg in die Epilation entwickelt, um Ihre  
Haut in der Eingewöhnungsphase zu  
schonen.  
Braun Silk·épil Xelle Easy Start wurde  
entwickelt, um die Entfernung uner-  
wünschter Härchen so gründlich, behut-  
sam und leicht wie möglich zu machen.  
Da die nachwachsenden Härchen zart und  
weich sind, entstehen keine Stoppeln  
mehr.  
Der Starter-Epilierkopf  
b
wurde eigens  
für die allerersten Anwendungen entwi-  
ckelt – solange die Haut sich noch nicht  
an die Epilation gewöhnt hat – und auch  
für empfindliche Haut. Im Vergleich zum  
Standard-Epilierkopf hat er weniger und  
weiter auseinander liegende Pinzetten,  
so dass weniger Härchen gleichzeitig  
gezupft werden. Dies macht die  
Beim Epilierkopf Bmit X’pert-épil  
System sind 40 Pinzetten einzigartig  
angeordnet, um mehr Haare in einem  
einzigen Zug zu entfernen – für noch mehr  
Gründlichkeit. Die integrierten SoftLift®  
Tips sorgen dafür, dass selbst 0,5 mm  
kurze oder flach anliegende Haare gründ-  
lich an der Wurzel entfernt werden. Zwei  
unterschiedliche Aufsätze werden mit-  
geliefert:  
Epilation viel sanfter und hilft der Haut,  
sich an die Epilation zu gewöhnen.  
Allerdings dauert die Haarentfernung  
etwas länger als mit dem Standard-  
Epilierkopf.  
Das Kühl-Set hilft, Hautirritationen zu  
verhindern, und die Haut fühlt sich nach  
der Epilation angenehm kühl und frisch an.  
ADie aktiven Massagerollen stimulieren  
die Haut vor und nach der Epilation,  
damit der Zupfschmerz minimiert wird.  
aDer flexible Effizienz-Aufsatz passt  
Achtung  
sich leicht den Körperkonturen an und • Aus hygienischen Gründen sollten Sie  
sichert so den besten Hautkontakt für  
eine schnellere und angenehmere  
Epilation.  
das Gerät nicht gemeinsam mit anderen  
Personen benutzen.  
• Das Gerät trocken halten.  
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.  
• Das laufende Gerät darf nicht mit ande-  
ren Hautpartien (z.B. Wimpern, Kopf-  
haaren usw.), Kleidern und Schnüren in  
Kontakt kommen, um jede Verletzungs-  
gefahr, ein Blockieren oder ein Beschä-  
digen des Gerätes zu vermeiden.  
Der Schalter mit SmartLight-Funktion  
sorgt für ideale Lichtverhältnisse. So kön-  
nen Sie sicher sein, dass Sie auch feinste  
Härchen entdecken und gründlich epi-  
lieren.  
Wenn Sie bisher noch kein Epiliergerät  
verwendet haben, oder wenn Sie längere  
Zeit nicht epiliert haben, kann es eine  
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die  
auf dem Steckernetzteil angegebene  
 
6
Spannung mit Ihrer Netzspannung über-  
einstimmt. Benutzen Sie nur das mitge-  
lieferte 12-V-Steckernetzteil.  
bei Schwächung der Abwehrkräfte  
Ihrer Haut, die auftreten kann bei  
Diabetes, Schwangerschaft, bei Vor-  
liegen des Raynaud Syndroms  
bei Blutern oder bei Immunschwäche.  
Informationen zur Epilation  
Silk·épil wurde für die Haarentfernung an  
den Beinen entwickelt. Dermatologisch  
kontrollierte Anwendungstests haben  
bestätigt, dass auch Achsel- und Bikini-  
Bereich sicher epiliert werden können.  
Einige praktische Tipps  
Die Epilation ist leichter und angenehmer,  
wenn die Haare die optimale Länge von  
2 bis 5 mm haben. Sind die Haare länger,  
empfehlen wir, auf diese Länge vorzu-  
kürzen.  
Bei allen Formen der Haarentfernung an  
der Wurzel kann es zum Einwachsen von  
Haaren oder zu Hautreizungen (z.B. Bren-  
nen, Rötungen, Jucken) kommen, abhän- Am besten epilieren Sie beim ersten Mal  
gig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und  
Haartyp. Das sind normale Reaktionen,  
am Abend, damit eventuelle Hautrötungen  
über Nacht abklingen können. Um die  
die auch rasch wieder abklingen. Sie kön- Haut zu entspannen, empfehlen wir die  
nen jedoch stärker auftreten, wenn Sie  
zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie  
empfindliche Haut haben.  
Verwendung einer Feuchtigkeitscreme  
nach der Epilation.  
Es kann vorkommen, dass dünne nach-  
wachsende Härchen nicht an die Haut-  
oberfläche gelangen. Die regelmäßige  
Verwendung eines Massageschwammes  
Die Anwendung des Kühl-Sets vor der  
Epilation soll Ihnen helfen, Hautreizungen  
zu verhindern.  
Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stun- (z.B. nach dem Duschen) oder eines  
den noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt  
um Rat fragen. In aller Regel nehmen die  
Körper-Peelings hilft, das Einwachsen  
von Härchen zu verhindern. Damit wird  
Hautreaktionen und das Schmerzempfin- die obere Hautschicht entfernt und feine  
den nach mehrmaliger Anwendung deut-  
lich ab.  
Haare können an die Oberfläche ge-  
langen.  
Es kann vorkommen, dass sich die Haut  
durch das Eindringen von Bakterien ent-  
zündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut  
gleitet). Eine gründliche Reinigung des  
Epilierkopfes vor jeder Anwendung redu-  
ziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko.  
Tatsächlich wird das Nachwachsen der  
Haare um 50 % verringert, wenn Sie  
sie mindestes alle 4 Wochen mit Ihrem  
Silk·épil an der Wurzel entfernen.  
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses  
Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte  
Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie  
das Gerät nur nach ärztlichem Rat an-  
wenden:  
A Gerätebeschreibung (s. Seite 4)  
A 4fach Relax-System  
a Effizienz-Aufsatz  
B Epilierkopf mit X’pert-épil System  
b Starter-Epilierkopf mit reduzierter  
Pinzettenzahl  
bei Ekzemen, Wunden, entzündeten  
Hautreaktionen wie Follikulitiden  
(«Eiterknötchen») und Krampfadern  
im Bereich von Muttermalen  
3 Entriegelungsknöpfe  
 
7
4 Schalter mit integriertem SmartLight  
5 Buchse für den Verbindungsstecker  
6 Verbindungsstecker  
7 12-V-Transformator-Stecker  
Kühl-Set:  
H Gel Pack  
h Handschuh  
Vorbereiten des Gerätes  
• Reinigen Sie vor dem Epilieren gründlich  
den Epilierkopf, den Sie verwenden  
möchten (Boder b).  
• Zum Abnehmen des Epilierkopfs die  
Entriegelungsknöpfe 3rechts und links  
drücken und den Epilierkopf abziehen.  
• Setzen Sie den gewünschten Kopf auf:  
– Wählen Sie den Starter-Epilierkopf b,  
wenn Sie zum ersten Mal epilieren  
oder besonders empfindliche Haut  
haben.  
B Bevor Sie beginnen  
Vorbereiten der Haut  
Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein.  
– Hat sich Ihre Haut nach einigen An-  
wendungen an die Epilation gewöhnt,  
können Sie auf den Standard-  
Epilierkopf Bumsteigen, der durch  
seine höhere Pinzettenzahl für eine  
effizientere und schnellere Epilation  
sorgt.  
• Verbindungsstecker 6in die Buchse 5  
stecken, Transformator-Stecker 7ans  
Netz anschließen.  
Kühlung der Haut: Wenn Sie anfangen zu  
epilieren oder empfindliche Haut haben,  
können Sie das Kühl-Set verwenden, das  
von Dermatologen zur Reduzierung mög-  
licher Hautreizungen empfohlen wird.  
• Das Gel Pack sollte min. 2 Stunden im  
Gefrierfach oder in der Kühltruhe (***)  
gelegen haben (am besten Gel Pack dort  
aufbewahren).  
• Das Gel Pack unter die transparente  
Folie des Handschuhs schieben (nur mit  
Handschuh verwenden).  
• Die transparente (kalte) Seite des Hand-  
schuhs auf das Bein legen.  
C So epilieren Sie  
1 Vergewissern Sie sich, dass einer der  
Aufsätze Aoder aauf dem Epilierkopf  
aufgesetzt ist.  
Zum Einschalten Schalter 4auf Stufe  
«optimal» schieben. Für reduzierte  
Geschwindigkeit wählen Sie die Stufe  
«soft». Solange das Gerät eingeschaltet  
ist, leuchtet das SmartLight.  
• Kühlen Sie zunächst ca. 1/2 Minute, bei  
Bedarf Kühlzeit verlängern.  
• Die gekühlte Hautpartie sofort wie unter  
«C» beschrieben epilieren.  
• Kühl- und Epiliervorgang wiederholen,  
bis das gesamte Bein epiliert ist.  
• Achten Sie darauf, dass die Haut wäh-  
rend der Epilation immer trocken ist.  
2 Die Haut mit der freien Hand straffen,  
so dass sich die Haare aufstellen.  
Um eine optimale Epilation zu gewähr-  
leisten, halten Sie das Gerät senkrecht  
(90°) zur Haut. Führen Sie es langsam,  
gleichmäßig und ohne Druck mit der  
Schalterseite gegen den Haarwuchs.  
Da die Haare nicht immer in eine  
einheitliche Richtung wachsen, kann  
es hilfreich sein, das Gerät in verschie-  
denen Richtungen über die Haut zu  
führen, um ein optimales Ergebnis zu  
erhalten.  
Wichtig: Den Kühlhandschuh maximal  
2 Minuten auf einer Körperpartie aufgelegt  
lassen. Vor Sonnenlicht schützen.  
Defektes Gel Pack nicht mehr benutzen  
und im Hausmüll entsorgen. Nicht anwen-  
den bei Kälteüberempfindlichkeit, Kälte-  
allergie, Sensibilitätsstörungen der Haut,  
Herz-Kreislauf-Erkrankungen oder arte-  
riellen Durchblutungsstörungen.  
 
8
Die Massage-Rollen des 4fach Relax-  
Systems Asollen immer in Kontakt mit  
der Haut bleiben, damit die pulsieren-  
den Bewegungen die Haut stimulieren  
und entspannen können und so die  
Epilation angenehmer machen.  
Wenn Sie bereits mit dem Epilieren  
vertraut sind und eine schnellere, noch  
gründlichere Methode bevorzugen,  
verwenden Sie den Effizienz-Aufsatz  
a. Er sorgt für maximalen Hautkontakt  
bei optimaler Anwendungsposition.  
6 Für die Reinigung der Pinzettenwalze  
empfehlen wir, das Bürstchen mit  
Alkohol zu benetzen. Bürsten Sie die  
Pinzettenwalze von hinten aus, wäh-  
rend Sie sie von Hand drehen.  
7 Dann die Entriegelungsknöpfe 3  
rechts und links drücken und den  
Epilierkopf abziehen. Die Gehäuse-  
oberseite abbürsten. Den Epilierkopf  
und den bevorzugten Aufsatz (Aoder  
a) wieder aufsetzen.  
3 Epilation der Beine  
Änderungen vorbehalten.  
Epilieren Sie die Beine von unten nach  
oben. Bei der Anwendung an den  
Kniekehlen muss das Bein immer ge-  
streckt sein.  
Dieses Gerät entspricht den  
EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG  
und Niederspannung 73/23/EWG.  
4 Epilation von Achselbereich und  
Bikini-Linie  
Dieses Gerät darf am Ende seiner  
Lebensdauer nicht mit dem  
Hausmüll entsorgt werden. Die  
Entsorgung kann über den Braun  
Kundendienst oder lokal verfügbare  
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.  
Dermatologisch kontrollierte Anwen-  
dungstests haben gezeigt, dass auch  
Achselbereich und Bikini-Linie epiliert  
werden können. Bitte beachten Sie,  
dass diese Bereiche besonders  
schmerzempfindlich sind. Bei wieder-  
holter Anwendung wird das Schmerz-  
empfinden nachlassen.  
Vor dem Epilieren sollten Sie den  
entsprechenden Bereich gründlich  
reinigen, um Rückstände zu entfernen  
(z.B. Deodorant), und dann mit einem  
Handtuch trocken tupfen. Bei der An-  
wendung im Achselbereich sollten Sie  
den Arm nach oben strecken und das  
Gerät in verschiedene Richtungen  
führen.  
Reinigung der Epilierköpfe  
5 Nach jedem Gebrauch Netzstecker  
ziehen und den Epilierkopf reinigen.  
Zunächst den Aufsatz Aoder a  
abnehmen und ausbürsten.  
 
9
English  
Our products are engineered to meet the  
highest standards of quality, functionality  
of time, it may take a short while for your  
skin to adapt to epilation. The discom-  
and design. We hope you thoroughly enjoy fort experienced at first is considerably  
using the Braun Silk·épil Xelle Easy Start. reduced with repeated use as the number  
of hair to be removed decreases over time  
In the following we would like to familiarise and as the skin adjusts to the process.  
you with the appliance and provide some  
useful information about epilation. Please  
read the use instructions carefully and  
thoroughly before using the appliance.  
The Braun Silk·épil Xelle Easy Start has  
been specially designed to make your start  
in epilation easy as it gently helps your skin  
in the adjustment phase.  
Braun Silk·épil Xelle has been designed  
to make the removal of unwanted hair as  
efficient, gentle and easy as possible.  
Its proven epilation system removes hair  
at the root, leaving your skin smooth for  
weeks. As the hair that re-grows is fine  
and soft, there will be no more stubble.  
The starter epilation head bhas been  
developed especially for the first few  
epilations, when skin is not yet used to  
the process and also for sensitive skin.  
Compared to the standard epilation  
head it has fewer tweezers that are  
further apart, pulling out less hair simul-  
taneously. This makes epilation much  
gentler and helps your skin adjust to the  
process, but will take a bit longer than  
with the standard epilation head.  
The epilation head Bwith X’pert-épil  
system features 40 tweezers that are  
uniquely arranged to remove more hair  
in a single stroke, for unprecedented  
efficiency. The SoftLift® tips integrated in  
the epilation head make sure that even  
The cooling application provides addi-  
tional help to reduce possible skin irrita-  
short hairs (0.5 mm) and flat lying hairs are tion after epilation and will also leave the  
removed thoroughly at the root. It comes  
with two different attachments:  
skin feeling cool and fresh.  
AThe massaging rollers gently stimulate  
the skin before and soothe it after the  
hair is pulled out to significantly reduce  
the pain sensation.  
aThe flexible EfficiencyPro cap easily  
fits your body curves for a fast and  
pleasant epilation session. It ensures  
maximum skin contact at the optimum  
usage position thus enabling more  
effective hair removal.  
Warning  
For hygienic reasons, do not share this  
appliance with other persons.  
Keep the appliance dry.  
Keep the appliance out of the reach of  
children.  
When switched on, the appliance must  
never come in contact with hair on  
your head, eyelashes, ribbons, etc. to  
prevent any danger of injury as well as  
to prevent blockage or damage to the  
appliance.  
Before use, check whether your voltage  
corresponds to the voltage printed on  
the transformer. Always use the country-  
specific 12 V transformer plug supplied  
with this product.  
The SmartLight incorporated in the switch  
reproduces an almost daylight condition,  
thus revealing even the finest hair and  
giving you a better control for improved  
epilation efficiency.  
If you have not used an epilator before, or  
if you have not epilated for a longer period  
 
10  
General information on epilation  
Some useful tips  
Silk·épil is designed to epilate hair on legs, Epilation is easier and more comfortable  
but use tests monitored by dermatologists when the hair is at the optimum length of  
have confirmed that you can also safely  
epilate the underarm and the bikini line.  
2–5 mm (0.08–0.2 in.). If hairs are longer,  
we recommend that you shave first and  
epilate the shorter re-growing hairs after  
All methods of hair removal at the root can 1 or 2 weeks.  
lead to ingrowing hair and irritation (e.g.  
itching, discomfort and reddening of the  
skin) depending on the condition of the  
skin and hair.  
This is a normal reaction and should  
quickly disappear, but may be stronger  
When epilating for the first time, it is  
advisable to epilate in the evening, so that  
any possible reddening can disappear  
overnight. To relax the skin we recom-  
mend applying a moisture cream after  
when you are removing hair at the root for epilation.  
the first few times or if you have sensitive  
skin.  
Fine hair which re-grows might not grow  
up to the skin surface. The regular use  
of massage sponges (e.g. after showering)  
or exfoliation peelings helps to prevent  
in-growing hair as the gentle scrubbing  
action removes the upper skin layer and  
fine hair can get through to the skin  
surface.  
Using the cooling application will help to  
prevent irritation.  
If, after 36 hours, the skin still shows irri-  
tation, we recommend that you contact  
your physician.  
In general, the skin reaction and the sen-  
sation of pain tend to diminish consider-  
ably with the repeated use of Silk·épil.  
It is a fact that hair re-growth will be  
reduced by 50 % if you remove hairs from  
the root regularly at least every 4 weeks  
using your Silk·épil.  
In some cases inflammation of the skin  
could occur when bacteria penetrate the  
skin (e.g. when sliding the appliance over  
the skin). Thorough cleaning of the epila-  
tion head before each use will minimise the  
risk of infection.  
A Description (see page 4)  
A Massaging rollers  
a EfficiencyPro cap  
If you have any doubts about using this  
appliance, please consult your physician. B Epilation head with X’pert-épil system  
In the following cases, this appliance  
should only be used after prior consulta-  
tion with a physician:  
b Starter epilation head  
3 Release buttons  
4 Switch with incorporated SmartLight  
5 Socket for cord connector  
6 Cord connector  
7 12 V transformer plug  
Cooling application:  
H Gel pack  
eczema, wounds, inflamed skin reac-  
tions such as folliculitis (purulent hair  
follicles) and varicose veins  
around moles  
reduced immunity of the skin, e.g.  
diabetes mellitus, during pregnancy,  
Raynaud’s disease  
h Cooling glove  
haemophilia or immune deficiency.  
 
11  
Click the desired head into place:  
B Before starting off  
Choose the starter epilation head b  
if you are epilating for the first time or  
if you have very sensitive skin.  
Once your skin is used to epilation,  
you may switch to the standard  
epilation head Bwhich allows a  
more efficient and faster epilation  
thanks to its greater number of  
tweezers.  
Preparing your skin  
Your skin must be dry and free from  
grease or cream.  
Optional skin cooling: For the first few  
epilations or if you have sensitive skin you  
can use the cooling application, recom-  
mended by dermatologists to help reduce  
possible skin irritation.  
Plug the cord connector 6into the  
socket 5and plug the transformer  
plug 7into an electrical outlet.  
Ensure that the gel pack has been in  
the deep freezer (***) for at least 2 hours  
(for convenience you can store the gel  
pack in the freezer).  
Insert the gel pack underneath the  
glove’s transparent foil. Use only with  
glove.  
C How to epilate  
Put transparent (cool) side of the glove 1 Make sure one of the attachments A  
on your leg.  
Start cooling for approx. 1/2 minute,  
longer if needed.  
Epilate the cooled skin area immedi-  
ately as described in section «C».  
Repeat cooling and epilating until  
completion.  
or ais attached to the epilation head.  
To turn on the appliance, slide switch  
4to the «optimal» setting. For reduced  
speed, choose the «soft» setting. The  
SmartLight illuminates as long as the  
appliance is switched on.  
While epilating, please ensure your skin 2 Rub your skin to lift short hairs.  
is dry.  
For optimum performance hold the  
appliance at a right angle (90°) against  
your skin. Guide it in a slow, continuous  
movement without pressure against  
the hair growth, in the direction of the  
switch.  
Important: Apply cooling glove to the  
same area for no longer than 2 minutes.  
Keep away from sunlight. Do not use  
gel pack when damaged. Dispose of in  
household waste. Do not use if you are  
hypersensitive, allergic to the cold, or  
if your skin suffers from sensory disturb-  
ances, when suffering from cardiac dis-  
eases or arterial circulatory disorders.  
As hair can grow in different directions,  
it may also be helpful to guide the  
appliance in different directions to  
achieve optimum results.  
The massaging rollersAshould always  
be kept in contact with the skin,  
allowing the pulsating movements to  
stimulate and relax the skin for a gentler  
epilation. If you are used to epilation  
and look for a faster way to efficiently  
remove hair, attach the EfficiencyPro  
cap a.  
Preparing the appliance  
Before starting off, thoroughly clean  
the epilation head you want to use  
(Bor b).  
To remove the epilation head, press the  
release buttons 3on the left and right  
and pull it off.  
It allows maximum skin contact and  
ensures an optimum usage position.  
 
12  
3 Leg epilation  
Subject to change without notice.  
Epilate your legs from the lower leg in  
an upward direction. When epilating  
behind the knee, keep the leg stretched This product conforms to the  
out straight.  
European Directives EMC 89/336/  
EEC and Low Voltage 73/23/EEC.  
4 Underarm and bikini line epilation  
Please be aware that especially at the  
beginning these areas are particularly  
Please do not dispose of the  
product in the household waste at  
sensitive. With repeated usage the pain the end of its useful life. Disposal  
sensation will diminish. For more  
comfort, ensure that the hair is at the  
optimum length of 2–5 mm.  
can take place at a Braun Service  
Centre or at appropriate collection  
points provided in your country.  
Before epilating, thoroughly clean the  
respective area to remove residues (like  
deodorant). Then carefully dab dry with  
a towel. When epilating the underarm,  
keep your arm raised up so that the skin  
is stretched and guide the appliance in  
different directions.  
As skin may be more sensitive directly  
after epilation, avoid using irritating  
substances such as deodorants with  
alcohol.  
Cleaning the epilation heads  
5 After epilating, unplug the appliance  
and clean the epilation head. First  
remove the attachment used (Aor a)  
and clean it with the brush.  
6 To clean the tweezer element, use the  
cleaning brush dipped into alcohol.  
Clean the tweezers with the brush from  
the rear side of the epilator head while  
turning the barrel manually.  
7 Remove the epilation head by pressing  
the release buttons 3on the left and  
right and pull it off. Give the top of the  
housing a quick clean with the brush.  
Place the epilation head and your  
preferred attachment (Aor a) back  
on the housing.  
 
13  
Français  
Nos produits ont été conçus pour  
répondre aux normes de qualité, de  
fonctionnalité et de design les plus  
strictes. Ainsi vous pourrez pleinement  
apprécier votre nouveau Silk·épil Xelle  
Easy Start.  
La fonction SmartLight incorporée à  
l’interrupteur reproduit quasiment les  
conditions de la lumière du jour, révélant  
ainsi même les poils les plus fins et  
procurant un meilleur contrôle pour une  
épilation améliorée.  
A travers ce mode d’emploi, nous voulons Si vous n’avez jamais utilisé l’épilateur,  
tant vous familiariser avec cet appareil  
que vous fournir des informations utiles  
ou si vous ne vous êtes pas épilé depuis  
longtemps, il faudra un peu de temps pour  
sur l’épilation. Lisez-le donc attentivement que votre peau s’adapte au procédé de  
avant toute utilisation.  
l’épilation. L’inconfort ressenti lors de la  
première épilation se réduit considérable-  
ment lors des utilisations suivantes : en  
effet le nombre de poils à épiler diminue  
Le Silk·épil Xelle de Braun a été conçu  
pour épiler les poils indésirables de  
manière aussi efficace, douce et facile que avec le temps et la peau s’adapte au  
possible. Son système d’épilation avéré  
retire les poils à la racine, laissant la peau  
douce pendant des semaines. Dans la  
procédé de l’épilation.  
Silk·épil Xelle Easy Start de Braun a été  
mesure où la repousse est fine et souple, spécialement conçu pour vous faciliter les  
elle ne sera plus piquante.  
premières épilations car il permet à votre  
peau de s’adapter doucement durant  
cette phase de transition.  
La nouvelle tête d’épilation Bavec  
son système X’pert-épil qui compte  
40 pincettes disposées de manière unique • La tête épilation spéciale débutante ba  
pour retirer plus de poils en un seul  
passage, pour une efficacité sans  
précédent.  
été spécifiquement développée pour les  
toutes premières épilations, lorsque la  
peau n’est pas encore habituée à ce  
procédé mais aussi pour les peaux  
sensibles. Comparée à la tête d’épilation  
standard, celle-ci possède moins de  
pincettes, qui sont plus éloignées les  
unes des autres. Résultat : moins de  
tiraillements simultanés sur une même  
zone de peau. Le procédé est alors  
beaucoup plus doux et aide votre peau  
à s’habituer à l’épilation, mais celle-ci  
prendra un peu plus temps qu’avec la  
tête d’épilation standard.  
Le système SoftLift® intégré à la tête  
d’épilation garantit un parfait retrait des  
poils les plus courts (0,5 mm) et ceux  
collés contre la peau, dès la racine.  
Il est accompagné de deux différents  
accessoires :  
AL’accessoire équipé de rouleaux  
massants rend l’épilation ultra douce.  
Ces mouvements pulsatifs stimulent  
et relaxent la peau pour atténuer la  
sensation de l’épilation.  
aL’accessoire efficacité EfficiencyPro  
vous procure une épilation parfaite et  
encore plus rapide. Il vous assure un  
contact maximum avec votre peau  
grâce à une position d’utilisation  
optimale pour ainsi garantir une plus  
grande efficacité lors du retrait des  
poils.  
L’accessoire rafraîchissant assure une  
aide supplémentaire en réduisant les  
irritations possibles de la peau qui  
peuvent apparaître après l’épilation,  
de plus, il laisse votre peau apaisée avec  
une agréable sensation de fraîcheur.  
 
14  
Précautions  
• Pour des raisons d’hygiène, ne prêtez  
Le fait de nettoyer minutieusement la tête  
d’épilation avant chaque épilation réduit  
pas votre appareil à d’autres personnes. ce risque d’infection.  
• Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.  
• Cet appareil doit être tenu hors de  
portée des enfants.  
• Lorsque l’appareil est en marche, il  
ne doit jamais entrer en contact avec  
les cheveux ou les sourcils, ceci afin  
d’éviter les risques d’accidents et pour  
ne pas endommager l’appareil.  
Si vous avez le moindre doute quant à  
l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à  
consulter votre médecin traitant.  
Il est important de consulter son médecin  
avant une épilation dans les cas suivants :  
eczéma, blessures, inflammations  
cutanées (follicules purulents) et  
varices,  
• Avant utilisation, vérifier que le voltage  
correspond bien au voltage indiqué sur  
le transformateur. Utiliser le transfor-  
mateur 12 V fourni avec l’appareil.  
grains de beauté,  
immunité affaiblie de la peau, comme  
diabètes, grossesse, maladie de  
Raynaud,  
hémophilie ou déficience immunitaire.  
A propos de l’épilation  
Silk·épil a été crée pour épiler les jambes,  
mais peut aussi être utilisé sur toutes les  
zones sensibles du corps, comme les  
avant-bras, les aisselles ou le maillot.  
Quelques petits trucs utiles  
L’épilation est plus facile et plus agréable  
quand les poils sont d’une longueur  
comprise entre 2 et 5 mm (0,08–0,2 in.).  
Si vos poils sont plus longs, nous vous  
conseillons de les couper à la longueur  
recommandée.  
Les méthodes d’épilation à la racine  
peuvent parfois entraîner la repousse de  
certains poils sous la peau et des irri-  
tations (comme des démangeaisons, de  
l’inconfort ou des rougeurs corporelles),  
dépendant de l’état de la peau et des  
poils. Ces réactions sont normales et  
devraient rapidement disparaître, mais  
peuvent être accentuées si vous vous  
épilez pour les premières fois ou si vous  
avez la peau sensible.  
Au début, nous vous conseillons de vous  
épiler le soir : les rougeurs éventuelles  
disparaîtront au cours de la nuit.  
Pour assouplir la peau, nous vous recom-  
mandons d’appliquer une crème hydra-  
tante après l’épilation.  
Utiliser l’accessoire rafraîchissant vous  
aidera à éviter toute irritation.  
Des poils très fins peuvent parfois  
repousser sous la peau. Pour éviter ces  
poils incarnés, nous vous conseillons  
d’utiliser régulièrement un gant de crin ou  
Si, après 36 heures, la peau est toujours  
irritée, nous vous conseillons de contacter de procéder à des exfoliations. En effet,  
votre médecin. En général, les réactions  
de la peau et les sensations de douleur  
s’atténuent considérablement au fur et à  
mesure des épilations avec Silk·épil.  
grâce à l’action exfoliante, les cellules  
mortes sont retirées permettant ainsi aux  
poils fins de ne pas rester bloqués sous la  
peau.  
Certains cas d’inflammation de la peau  
peuvent être dû à l’intrusion de bactérie  
dans la peau (lors du passage de l’ap-  
pareil sur la peau, par exemple).  
Il est constaté que la repousse du poil sera  
réduite de 50% si vous retirez régulière-  
ment vos poils à la racine au moins toutes  
les 4 semaines en utilisant votre Silk·épil.  
 
15  
• Pendant votre épilation, assurez-vous  
que votre peau soit bien séche.  
ADescription (cf. page 4)  
A Accessoire équipé de rouleaux  
massant  
a Accessoire Efficacité (EfficiencyPro)  
B Tête d’épilation avec système X’pert-  
épil  
b Tête d’épilation spéciale débutante  
3 Bouton d’éjection  
Important: Ne pas appliquer le gant  
rafraîchissant sur la même zone plus de  
2 minutes. Tenir éloigné du soleil. Ne pas  
utiliser les poches de gel si elles sont  
abîmées. Jetez-les dans une ordure  
ménagère. Ne l’utilisez pas si vous êtes  
4 Interrupteur avec système SmartLight hypersensible, allergique au froid, ou si  
incorporé  
votre peau est sensible aux changements  
sensoriels, si vous souffrez de maladies  
cardiaques ou de troubles de circulations  
artérielles.  
5 Fiche d’alimentation  
6 Cordon connecteur  
7 Transformateur 12 V avec fiche pour  
raccordement secteur  
Accessoire rafraîchissant :  
H Poche de gel  
Préparation de l’appareil  
• Avant de commencer, nettoyez minu-  
tieusement la tête d’épilation que vous  
souhaitez utiliser (Bou b).  
h Gant rafraîchissant  
• Pour changer de tête d’épilation,  
appuyer sur les boutons d’éjections 3  
à droite et à gauche, puis tirer la tête  
d’épilation.  
• Placez la tête d ‘épilation choisie en  
place jusqu’au clic:  
B Avant de commencer  
Préparez votre peau  
Votre peau doit être sèche et sans aucun  
résidu d’huile ou de crème.  
Utilisation du gant rafraichissant : Pour les  
toutes premières épilations ou si vous  
avez la peau sensible, vous pouvez utiliser  
l’accessoire rafraîchissant, recommandé  
par des dermatologues pour favoriser la  
diminution d’irritation de la peau.  
• Mettez la poche de gel au freezer (***)  
pendant au moins 2 heures (pour plus  
de commodité, vous pouvez constam-  
ment laisser les poches de gel au  
freezer).  
• Insérer la poche de gel sous la grille  
transparente du gant. Utiliser la poche  
de gel uniquement avec le gant.  
• Posez le côté transparent (frais) du gant  
sur votre jambe.  
– Choisissez la tête d’épilation spéciale  
débutante bsi vous vous épilez pour  
la première fois ou si vous avez la peau  
sensible.  
– Dès que votre peau sera habituée à  
l’épilation, vous pourrez vous servir de  
la tête d’épilation standard Bqui  
permet une épilation plus rapide et  
plus efficace grâce à son plus grand  
nombre de pincettes.  
• Branchez le cordon 6dans la fiche  
d’alimentation 5et branchez le trans-  
formateur 7dans une prise.  
C Comment s‘épiler  
• Appliquez 1/2 minute, plus longtemps si  
besoin.  
• Epilez immédiatement la zone de peau  
fraîche comme décrit dans la section «C».  
• Répétez l’opération jusqu’à la fin de  
l’épilation.  
1 Assurez-vous qu’un accessoire Aou  
asoit positionné sur la tête d’épilation.  
Pour démarrer l’appareil, faites glisser  
l’interrupteur sur la position « optimal ».  
Pour réduire la vitesse, choisissez la  
 
16  
position « soft ». La fonction SmartLight  
éclaire aussi longtemps que votre  
appareil est en marche.  
(ex. de déodorants). Puis, séchez  
avec une serviette, en tamponnant  
doucement. Lors de l’épilation des  
aisselles, gardez votre bras en l’air et  
déplacez l’appareil dans différentes  
directions.  
2 Frottez votre peau pour redresser les  
poils courts. Pour obtenir un résultat  
optimal, maintenez l’appareil avec un  
angle de 90° contre votre peau.  
Guidez-le avec un mouvement lent et  
continu sans pression dans le sens  
opposé à la repousse des poils, l’inter-  
rupteur vers l’avant.  
Nettoyage des têtes d’épilation  
5 Une fois l’épilation terminée, débran-  
chez l’appareil et nettoyez la tête  
d’épilation. Retirez d’abord l’acces-  
soire utilisé (Aou a) et nettoyez-la  
avec la brosse.  
Etant donné que les poils peuvent  
pousser dans des directions différen-  
tes, il peut s’avérer utile de guider l’ap- 6 Pour nettoyer les pincettes, utiliser la  
pareil dans des directions différentes  
pour obtenir des résultats optimaux.  
Les deux rouleaux de l’accessoire  
de rouleaux massant Adevraient  
toujours être en contact avec la peau,  
permettant aux mouvements pulsatifs  
de stimuler et de relaxer la peau pour  
une épilation plus douce.  
brosse de nettoyage trempée dans de  
l’alcool. Nettoyez les pincettes avec  
la brosse depuis l’arrière de la tête  
d’épilation tout en tournant le rouleau  
manuellement. Après le nettoyage,  
repositionner votre accessoire préféré  
sur la tête d’épilation.  
Si vous êtes une habituée de l’épilation 7 Retirez la tête d’épilation en appuyant  
et que vous recherchez une façon plus  
rapide de retirer vos poils, positionnez  
l’accessoire efficacité EfficiencyPro a.  
Il permet d’avoir un contact maximum  
avec la peau et d’assurer une position  
d’utilisation optimum.  
sur les boutons d’éjection 3qui se  
situent sur les cotés droit et gauche  
de l’épilateur puis tirez-la. Donnez un  
rapide coup de brosse sur le dessus du  
logement. Placez la tête d’épilation et  
votre accessoire préféré (Aou a)  
dans le logement.  
3 Epilation des jambes  
Epilez vos jambes de bas en haut. Lors Sujet à modifications sans préavis.  
de l’épilation derrière le genou, tendez  
bien votre jambe.  
Cet appareil est conforme aux  
normes Européennes fixées par  
les Directives 89/336/EEC et la  
directive Basse Tension 73/23/EEC.  
4 Epilation des aisselles et du maillot  
Des test d’utilisations menés par des  
dermatologues ont montré que les  
aisselles et le maillot pouvaient être  
épilés. Sachez tout de même que ces  
zones sont particulièrement sensibles  
à la douleur. La sensation de douleur  
diminuera au fur et à mesure de  
l’utilisation.  
A la fin de vie de votre appareil,  
veuillez ne pas le jeter avec vos  
déchets ménagers. Remettez-le à  
votre Centre Service agréé Braun  
ou déposez-le dans des sites de  
récupération appropriés conformément  
aux réglementations locales ou nationales  
en vigueur.  
Avant l’épilation, nettoyez avec atten-  
tion ces zones et enlevez tous résidus  
 
17  
Español  
Nuestros productos están desarrollados  
La luz SmartLight incorporada en el  
para alcanzar los más altos estándares de interruptor reproduce unas condiciones  
calidad, funcionalidad y diseño.  
Esperamos que disfrute de su nueva  
Silk·épil Xelle Easy Start.  
casi iguales a las de la luz solar, dejando  
ver así incluso el vello más fino, propor-  
cionando un mayor control para una  
eficacia aún mayor en la depilación  
A continuación nos gustaría que se  
familiarizarse con el aparato y darle  
información útil acerca de la depilación.  
Por favor, antes de usar el aparato por  
primera vez, lea las instrucciones deteni-  
damente.  
Si nunca ha usado una depiladora antes,  
o no se ha depilado de raíz desde hace  
tiempo, puede que su piel tarde un tiempo  
en acostumbrarse a este método.  
Esta primera sensación se reduce con-  
siderablemente con el repetido uso, ya  
que la cantidad de vello disminuye con el  
tiempo y la piel se va acostumbrando  
a la depilación.  
Braun Silk·épil Xelle ha sido diseñada  
para hacer que la depilación del vello  
no deseado sea lo más eficaz, suave y  
cómoda posible. Está probado que el  
sistema de depilación eléctrica extrae el  
pelo de raíz y deja tu piel suave y libre de Braun Silk·épil Xelle Easy Start ha  
vello durante semanas. Además el vello  
vuelve a crecer más fino y suave.  
sido especialmente diseñada para una  
iniciación a la depilación de raíz más fácil,  
ya que suavemente ayuda a su piel a  
acostumbrarse.  
El cabezal de depilación Bincorpora  
el sistema X’pert-épil que dispone de  
40 pinzas distribuidas de forma exclusiva. • El cabezal de iniciación bha sido  
Elimina más vello de una simple pasada,  
logrando una eficacia sin precedentes.  
Las puntas SoftLift® integradas en el  
cabezal de la depiladora aseguran que  
incluso el vello más corto (0,5 mm) y aquel  
pegado a la piel puedan ser completa-  
mente eliminados desde la raíz.  
diseñado para reducir las molestias  
de las primeras veces que se depila de  
raíz, cuando la piel todavía no está  
acostumbrada y también para pieles  
sensibles. Comparado con el cabezal  
estándar, éste tiene menos pinzas  
y están más separadas, extrayendo  
menos vello de raíz simultáneamente, lo  
que hace el proceso mucho más suave  
y ayuda a su piel a acostumbrarse a la  
depilación, aunque tardará más tiempo  
en depilarse que con el cabezal  
estándar.  
Se incluyen dos accesorios diferentes:  
AEl sistema de masaje estimula la piel  
antes y después de la depilación para  
minimizar al máximo la sensación de  
tirantez.  
aEl accesorio de posicionamiento  
EfficiencyPro (1b) se ajusta  
perfectamente al contorno de tu  
La aplicación de frío reduce la posible  
irritación de la piel después de la depila-  
cuerpo, para una sesión de depilación ción y además deja una agradable sensa-  
rápida y eficaz. Asegura que la  
depiladora está en la posición  
ción de frescor.  
adecuada y con el máximo número de Precaución  
pinzas en contacto con la piel,  
permitiendo una depilación más  
efectiva.  
• Por razones de higiene, no comparta  
este aparato con otras personas.  
• No permita que el aparato se moje.  
 
18  
• Mantenga el aparato fuera del alcance  
de los niños.  
Si tiene alguna duda antes de utilizar este  
producto, por favor consulte a su médico.  
En los siguientes casos, esta depiladora  
deberá sólo utilizarse después de consul-  
tar con su especialista:  
• Cuando el aparato esté encendido,  
nunca debe estar en contacto con su  
cabello, pestañas, etc… para prevenir  
todo daño y para prevenir también que  
el aparato se bloquee o se estropee.  
• Antes de utilizar el aparato, compruebe  
que el voltaje de la red corresponda con  
el voltaje marcado en el transformador.  
Utilice siempre el enchufe transformador  
de 12 V incluido con el producto.  
eczema, heridas, inflamaciones de la  
piel como foliculitis (folículos puru-  
lentos del pelo) y varices  
alrededor de lunares  
en casos de reducción de inmunidad,  
por ej. en casos de diabetes melitus,  
durante el embarazo o la enfermedad  
de Raynaud´s  
Información general sobre depilación  
de raíz  
hemofilia o inmuno deficiencia  
Silk·épil está diseñado para extraer de raíz  
el vello de la piernas, pero también se  
puede utilizar en zonas sensibles como  
antebrazos, axilas o la línea del bikini.  
Todos los métodos de depilación de raíz  
pueden producir que el vello crezca por  
dentro e irritaciones (e.j. picores, moles-  
tias o enrojecimiento de la piel), depen-  
diendo del tipo de piel y vello.  
Algunos consejos prácticos  
La depilación es más fácil y cómoda  
cuando el vello tiene una largura óptima  
de 2–5 mm. (0,08–0,2 in.) Si el vello es más  
largo, le recomendamos recortarlo a esta  
medida.  
Si es la primera vez que se depila, es  
Esta es una reacción normal y debería  
recomendable que lo haga por la tarde, de  
desaparecer rápidamente, pero puede ser manera que, cualquier posible enrojeci-  
más fuerte en la primeras depilaciones de miento de la piel pueda desaparecer  
raíz o si su piel es sensible.  
durante la noche. Para aliviar la piel le  
El uso de la aplicación de frío le ayudará a recomendamos aplicar una crema hidra-  
prevenir la irritación.  
tante después de la depilación.  
Si al cabo de 36 horas, su piel sigue mo-  
strando irritaciones, le recomendamos  
El vello fino que vuelve a crecer podría  
no hacerlo por encima de la superficie  
que consulte a su médico. Generalmente, de la piel. El uso regular de esponjas de  
las reacciones de la piel y la sensación  
de tirantez típica de la depilación de raíz  
tienden a disminuir considerablemente  
con el uso continuado de Silk·épil.  
masaje (por ej. después de la ducha) o los  
peelings exfoliantes le ayudan a evitar  
que el vello crezca por dentro, ya que el  
suave frotamiento levanta la capa más  
superficial de la piel y el pelo más fino  
puede llegar a la superficie de la piel.  
En algunos casos, la irritación de la piel  
puede ocurrir por posible contacto de  
bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la Es un hecho que el vello que vuelve a  
depiladora sobre la piel). Una limpieza a crecer se reducirá un 50% si te depilas  
fondo del cabezal de depilación antes de de raíz con tu Silk·épil al menos cada  
cada uso minimizará el riesgo de infección. 4 semanas.  
 
19  
• Repita la operación de enfriar y depilar  
hasta que finalice.  
• Mientras se está depilando, por favor  
asegúrese de que su piel está seca.  
A Descripción (vea pág. 4)  
A Accesorio de masaje con rodillo  
a Accesorio de posicionamiento  
EfficiencyPro  
B Cabezal de depilación con sistema  
X’pert-épil  
b Cabezal de iniciación  
3 Botones de extracción de cabezales  
4 Interruptor con luz SmartLight  
incorporada  
Importante: No aplique el guante frío  
sobre la misma zona durante más de  
2 minutos. Manténgalo alejado de la luz  
del sol. No utilice el pack de gel si éste  
está dañado. Tírelo con el resto de los  
desperdicios del hogar.  
5 Punto de conexión del cable  
6 Cable de conexión  
7 Enchufe transformador de 12 V  
Aplicación de frío  
No lo utilice si usted es hipersensible,  
alérgico al frío, o si su piel sufre altera-  
ciones sensoriales, si sufre enfermedades  
cardíacas o alteraciones de la circulación  
arterial.  
H Pack de gel  
h Guante para enfríar  
Prepare el aparato  
• Antes de conectar el aparato, limpie  
cuidadosamente el cabezal de depila-  
ción que desee utilizar (Bo b).  
• Para extraer el cabezal de depilación,  
presione los botones de extracción del  
cabezal 3situados derecha e izquierda  
y tire hacia arriba.  
• Coloque el cabezal deseado en su sitio:  
– Elija el cabezal de iniciación con el  
cilindro bsi se va a depilar por primera  
vez o si tiene la piel sensible.  
– Una vez que su piel esta habituada a la  
depilación, puede cambiar al cabezal  
estándar con el cilindro Bque le  
proporcionará una depilación más  
eficaz y más rápida gracias a su mayor  
número de pinzas.  
• Enchufe el cable 6en su punto de  
conexión 5y enchufe el transformador  
7en la corriente eléctrica.  
B Antes de comenzar  
Prepare su piel  
Su piel debe estar seca y libre de grasa o  
crema.  
Aplicación de frío opcional: para las  
primera depilaciones de raíz o si tiene piel  
sensible puede utilizar la aplicación de  
frío, recomendada por dermatólogos para  
ayudar a reducir la posible irritación de la  
piel.  
• Asegúrese que el pack de gel ha estado  
en el congelador (***) por lo menos  
durante 2 horas (para mayor comodidad  
puede guardar el pack de gel en el  
congelador).  
• Inserte el pack de gel por debajo de la  
capa transparente del guante. Utilícelo  
sólo con guante.  
• Ponga la parte transparente del guante  
(fría) sobre su pierna.  
C Cómo depilarse  
• Comience a enfriar durante aproximada- 1 Asegúrate de que uno de los acceso-  
mente 1/2 minuto, o algo más si es  
necesario.  
• Depile la zona de piel fría inmediata-  
mente tal y como se muestra en la  
sección «C».  
rios Ao aesté acoplado al cabezal de  
depilación. Para reducir la velocidad  
elige la posición «soft». Mientras este  
encendida la depiladora, la luz  
SmartLight funcionará.  
 
20  
2 Frótese la piel para levantar el vello  
corto. Para obtener un resultado  
óptimo, coloque la depiladora sobre  
la superficie de la piel en ángulo recto  
(90°). Muévala lentamente de forma  
continua, sin presión, en sentido  
contrario al crecimiento del vello y  
en la dirección del interruptor.  
Como el vello puede crecer en varias  
direcciones, asegurará resultados  
óptimos si mueve la depiladora en  
diferentes direcciones.  
Los dos rodillos del accesorio de  
masaje Adeberán estar siempre en  
contacto con la piel, dejando que sus  
movimientos pulsátiles estimulen y  
relajen la piel para una depilación más  
suave.  
Cuando se esté depilando la axila,  
mantenga su brazo estirado hacia  
arriba y deslice la depiladora en dis-  
tintas direcciones.  
Limpieza de los cabezales  
5 Después de la depilación, desconecta  
el aparato y limpia los cabezales. En  
primer lugar desmonta el accesorio que  
hayas usado (Ao a) y límpialo con el  
cepillo.  
6 Para limpiar las pinzas, usa el cepillo de  
limpieza humedecido en alcohol.  
Limpia las pinzas con el cepillo desde  
la parte de atrás del cabezal mientras  
vas girando el tubo manualmente.  
Después de limpiarlo, coloca de nuevo  
tu accesorio favorito (Ao a) en el  
cabezal de la depiladora.  
Si estás acostumbrada a la depilación  
eléctrica y buscas un modo más rápido  
de eliminar el vello de forma eficaz,  
acopla el accesorio EfficiencyPro a.  
Este te asegura el máximo contacto  
con la piel y una posición de uso  
adecuada.  
7 Extrae el cabezal presionando los  
botones de liberación 3a la derecha y  
a la izquierda y tira de él. Limpia con el  
cepillo la parte superior de la depila-  
dora. Posteriormente, coloca de nuevo  
el cabezal con tu accesorio preferido.  
3 Depilación de piernas  
Depile su pierna desde abajo hacia  
arriba. Cuando se depile detrás de la  
rodilla, mantenga la pierna estirada y  
recta.  
Modificaciones reservadas.  
4 Depilación de las axilas y la línea del Este producto cumple con las  
bikini  
normas de Compatibilidad  
Electromagnética (CEM)  
establecidas por la Directiva Europea  
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo  
Voltaje (73/23 EEC).  
Tests de uso llevados a cabo por  
dermatólogos han revelado que usted  
puede también depilarse las axilas y  
la línea del bikini. Por favor, tenga en  
cuenta que esta zonas son particular-  
mente muy sensibles al dolor. Con el  
uso repetido de Silk·épil disminuirá la  
sensación de dolor.  
No tire este producto a la basura  
al final de su vida útil. Llévelo a  
un Centro de Asistencia Técnica  
Braun o a los puntos de recogida  
habilitados por los ayuntamientos.  
Antes de la depilación, limpie cuida-  
dosamente la zona para quitar algún  
resto (como desodorante). Entonces  
cuidadosamente seque con una toalla.  
 
21  
Português  
Os nossos produtos foram desenvolvidos A luz SmartLight incorporada no inter-  
para alcançar os mais elevados padrões  
de qualidade, funcionalidade e design.  
Esperamos que a sua nova Silk·épil Xelle  
Easy Start seja do seu total agrado.  
ruptor simula as condições da luz do  
dia, revelando até os pêlos mais finos,  
possibilitando-lhe um controlo mais  
preciso e consequentemente uma maior  
eficácia na depilação.  
Seguidamente, para que familiarize com  
o aparelho. Fornecemos-lhe alguma  
Se é a primeira vez que está a usar uma  
informação útil sobre depilação. Por favor depiladora, ou se não se depila há muito  
leia estas instruções antes de utilizar o  
aparelho.  
tempo, poderá precisar de algum tempo  
para se adaptar a este método.  
Gradualmente, o desconforto diminuirá  
com as sucessivas depilações quer  
porque o número de pêlos a depilar  
diminui quer porque a pele se vai  
adaptando a este processo.  
A Braun Silk·épil Xelle foi especialmente  
desenvolvida para remover os pêlos  
indesejados de modo mais eficaz, suave  
e fácil possível. Está provado que este  
sistema de depilação remove os pêlos  
desde a raíz, deixando a sua pele suave  
durante semanas. Dado que os pêlos  
voltarão a crescer cada vez mais finos, a  
sua pele apresentar-se-á sempre, suave  
sem a sensação de que pica.  
A Braun Silk·épil Xelle Easy Start foi  
especialmente desenvolvida para tornar a  
sua iniciação neste método de depilação  
mais suave, ajudando a que a sua pele se  
ajuste gradualmente ao processo.  
• A cabeça de depilação para primeiras  
utilizações b, foi especialmente  
desenvolvida para as 1ªs depilações,  
quando a sua pele ainda não está  
adaptada a este processo e também  
para pele sensível. Comparada com  
uma cabeça de depilação tradicional,  
possui menos pinças por fila, removen-  
do menos pêlos em cada passagem,  
podendo demorar mais algum tempo  
a completar a depilação.  
A cabeça de depilação B, com  
sistema X’pert-épil apresenta 40 pinças  
com um posicionamento exclusivo  
permitindo a remoção de mais pêlos  
numa só passagem. As pontas SoftLift®  
integradas na cabeça de depilação,  
permitem remover os pêlos mais curtos  
(até 0,5 mm) e mesmo os planos à pele,  
desde a raíz.  
Contem dois acessórios distintos:  
AO sistema de massagem estimula a  
pele antes e depois da depilação para  
minimizar ao máximo a sensação de  
esticamento.  
A luva de frio proporciona uma ajuda  
adicional na redução de uma possível  
irritação da pele após a depilação e deixa  
uma sensação de alívio e frescura.  
aO acessório de posicionamento  
EfficiencyPro ajusta-se perfeitamente  
ao contorno do seu corpo, para uma  
sessão de depilação rápida e eficaz.  
Este assegura que a depiladora fica na  
posição adequada e com o máximo  
número de pinças em contacto com a  
pele, permitindo uma depilação mais  
eficaz.  
Aviso  
• Por razões de higiene, não partilhe este  
aparelho com outras pessoas.  
• Não utilize o aparelho em lugares  
húmidos ou molhados (ex: lavatório,  
banheira, duche). Mantenha-o sempre  
seco.  
 
22  
• Mantenha o aparelho fora do alcance  
das crianças.  
Se tiver alguma dúvida sobre a utilização  
da Silk·épil, consulte o seu médico antes  
de a utilizar. Nos seguintes casos, deverá  
utilizar a sua depiladora unicamente após  
consultar o seu médico:  
• Quando o aparelho estiver ligado, evite  
o contacto com cabelo, pestanas, etc.,  
por forma a evitar acidentes. Deve  
desligá-lo logo após a sua utilização.  
• Antes de utilizar certifique-se que a  
corrente eléctrica corresponde ao da  
voltagem indicada no transformador de  
12 V incluido.  
eczema, feridas, inflamações da pele  
tais como folliculitis, varizes e sinais  
perto de verrugas  
reduzida imunidade da pele, i.e.  
diabetes mellitus, gravidez, ou doença  
de Raynaud  
hemofilia ou imuno deficiência  
Informação geral sobre depilação  
A Silk·épil foi desenhada para a depilação Conselhos práticos  
nas pernas, mas testes monitorizados  
por dermatologistas revelam que poderá  
depilar-se também das axilas e linha do  
bikini.  
A depilação é mais fácil e confortável  
quando o pêlo se encontra no tamanho  
ideal de arranque, 2–5 mm. Se os pêlos se  
encontram maiores, recomendamos que  
os corte e após 1–2 semanas os arranque.  
Quando se depilar pela primeira vez, é  
recomendável que o faça à tarde, permi-  
tindo que alguma vermelhidão regrida  
durante a noite. Após a depilação aplique  
um creme hidratante para regenerar a  
pele.  
Todos os métodos de depilação com  
sistema de extracção do pêlo pela  
raíz podem de alguma forma levar ao  
crescimento de pêlos subcutâneos e a  
pequenas irritações (ex: comichão, ardor  
ou pele avermelhada), dependendo do  
tipo e estado da pele e dos pêlos.  
Os pêlos finos poderão encravar. O uso  
regular de esponjas de massagem e a  
esfoliação da pele ajudam a minimizar a  
formação de pêlos encravados, uma vez  
que afinam a camada superficial da pele  
permitindo que os pêlos cresçam à  
superfície.  
Esta é uma reacção normal que  
desaparecerá rapidamente e que poderá  
ser mais acentuada quando remove os  
pêlos pela raíz, nas primeiras utilizações  
ou quando possui uma pele sensível.  
O uso da luva de frio ajudará a evitar  
irritações.  
Está comprovado que o crescimento do  
pêlo será reduzido até 50% se remover os  
pêlos pela raíz regularmente, pelo menos  
de 4 em 4 semanas, com a sua Silk·épil.  
Se, cerca de 36 horas depois, a sua pele  
ainda permanecer irritada, recomenda-  
mos que consulte o seu médico. Geral-  
mente as reacções da pele tendem a  
diminuir com a utilização continuada da  
Silk·épil.  
A Descrição (ver página 4)  
A Rolos de massagem  
a Acessório de posicionamento  
EfficiencyPro  
Recomendamos que limpe cuidadosa-  
mente as pinças da cabeça de depilação B Cabeça de depilação com sistema  
antes de cada utilização, por forma a X’pert-épil  
evitar irritações por contacto com micro- b Cabeça de depilação para primeiras  
bactérias. utilizações  
 
23  
3 Botões de libertação  
4 Interruptor com luz SmartLight  
incorporada  
5 Ponto de conexão do cabo  
6 Cabo de conexão  
7 Transformador de 12 V  
Conjunto de Frio  
Preparar o aparelho  
• Antes de começar limpe cuidadosa-  
mente a cabeça que quer utilizar (Bou  
b).  
• Para substituir as cabeças de depilação,  
pressione os botões 3em simultâneo,  
e retire a cabeça.  
H Gel Pack  
h Luva de Frio  
• Insira a cabeça desejada:  
– Escolha a cabeça para primeiras  
utilizações bse está a depilar-se pela  
primeira vez ou se tem a pele muito  
sensível.  
B Antes de começar  
Preparar a sua pele  
A sua pele deverá estar seca e sem  
vestígios de óleo ou creme.  
– Escolha a cebeça tradicional Buma  
vez que a sua pele se habitue ao  
método, que permite uma depilação  
mais rápida e eficaz, graças a um  
maior número de pinças.  
• Introduza o cabo 6no ponto de  
conexão da depiladora 5e ligue o  
transformador 7à corrente.  
Luva de frio opcional: Nas primeiras  
depilações ou se a sua pele for sensível  
poderá utilizar a luva de frio, recomen-  
dada por dermatologistas para ajudar a  
reduzir uma possível irritação da pele.  
• Assegure-se que o Gel Pack esteve no  
congelador (***) durante pelo menos 2  
horas (para maior conveniência poderá  
armazenar o Gel Pack no congelador.  
C Como se depilar  
• Coloque o gel dentro da luva de frio. Use 1 Assegure-sequeumdosacessóriosA  
apenas com a luva.  
• Coloque o lado transparente (frio) em  
cima da sua pele.  
• Arrefeça a pele durante cerca de meio  
minuto ou mais um pouco se neces-  
sário.  
ou aestão colocados na cabeça  
da depiladora. Para ligar o aparelho,  
deslize o interruptor 4para a posição  
«optimal». Para velocidade reduzida,  
escolha a posição «soft». A luz  
SmartLight ilumina enquanto o  
• Depile a pele de imediato, ver secção  
«C»  
aparelho está em funcionamento.  
• Repita o processo arrefecimento/remo- 2 Estique a sua pele para levantar os  
ção até que complete a depilação.  
• Deve ter a pele limpa e seca e sem  
substâncias gordurosas.  
pêlos mais curtos.  
Para máxima performance segure a  
máquina num ângulo de 90º em relação  
à pele. Dirija o aparelho em movimen-  
tos suaves e contínuos, no sentido  
contrário ao do crescimento do pêlo,  
sem pressionar, e na direcção do  
interruptor.  
Uma vez que os pêlos podem crescer  
em várias direcções, pode também  
mover a depiladora em diferentes  
direcções para obter uma melhor  
eficácia na depilação.  
Importante: Não aplique a luva de frio  
durante mais de 2 minutos na mesma  
área. Não exponha ao sol. Não utilize o  
Gel Pack se estiver danificado. Descarte  
no lixo doméstico. Não utilize em caso de  
ser hipersensível, de ser alérgica ao frio,  
se a sua pele sofre de disturbios alérgicos,  
ou se sofre de problemas cardíacos ou  
circulatórios.  
 
24  
Ambos os rolos de massagem A  
devem estar sempre em contacto com  
a pele, permitindo que os movimentos  
pulsatórios estimulem e relaxem a pele,  
para uma depilação mais suave.  
Se está habituada a métodos de arran-  
que e procura uma forma mais rápida  
de remover eficazmente os pêlos,  
coloque o acessório EfficiencyPro a.  
Isto permitir-lhe-á o máximo contacto  
com a pele e assegurará a posição  
óptima de utilização.  
6 Para limpar o conjunto de pinças,  
mergulhe a escova em álcool e escove  
as pinças cuidadosamente, de trás  
para a frente, rodando o conjunto das  
lâminas manualmente. Após a limpeza,  
volte a colocar o seu acessório favorito  
(Aou a) na cabeça da depiladora.  
7 Remova a cabeça de depilação  
presionando os botões de libertação  
3, colocados nos lados esquerdo e  
direito da depiladora, e puxe a cabeça  
para cima. Escove ligeiramente o  
compartimento onde encaixa a cabeça.  
Volte a colocar a cabeça e o seu  
acessório favorito na cabeça da  
depiladora.  
3 Depilação das pernas  
Depile as suas pernas de baixo para  
cima. Quando depilar a zona anterior  
aos joelhos, mantenha a pele bem  
esticada.  
4 Axilas e linha do bikini  
Sujeito a alterações sem pré-aviso.  
Tenha em mente que estas zonas são  
particularmente sensíveis e, no inicio,  
poderá sentir um desconforto ao  
depilar-se. Gradualmente diminuirá  
com as sucessivas depilações. Para  
Este aparelho cumpre com a  
directiva EMC 89/336/EEC e  
com a Regulamentação de Baixa  
maior conforto, assegure-se que o pêlo Voltagem (73/23 EEC).  
se encontra no comprimento ideal  
(2–5 mm). Antes de se depilar, limpe a  
pele de quaisquer resíduos (ex: deso-  
dorizante). Seque cuidadosamente a  
Por favor não deite o produto  
no lixo doméstico, no final da  
pele. Para se depilar, mantenha o braço sua vida útil. Entregue-o num  
levantado por forma a manter a pele  
esticada e depile-se que vários  
sentidos.  
dos Serviços de Assistência  
Técnica da Braun, ou em locais de  
recolha específica, à disposição no  
Uma vez que a pele pode ficar sensível seu país.  
após a depilação, evite usar substân-  
cias irritantes, tais como desodorizan-  
tes com álcool.  
Limpeza das cabeças de depilação  
5 Após a depilação, com a máquina  
desligada da corrente, limpe a cabeça  
de depilação. Primeiro retire o acessó-  
rio utilizado Aou ae escove a cabeça  
que utilizou.  
 
25  
Italiano  
Nello studio dei nostri prodotti perse-  
guiamo sempre tre obiettivi: qualità, fun-  
zionalità e design. Ci auguriamo che il  
vostro nuovo Silk·épil Xelle Easy Start  
soddisfi pienamente le vostre esigenze.  
La SmartLight, incorporata al pulsante  
di accensione, riproduce le condizioni  
ottimali di luce diurna, rivelando anche il  
pelo più corto e permettendo un miglior  
controllo per una epilazione ancor più  
efficace.  
Di seguito troverete alcune informazioni  
utili che vi consentiranno di utilizzare  
Se non avete ancora utilizzato un epila-  
l’apparecchio in modo appropriato. Prima tore, o se non lo utilizzate da molto tempo,  
dell’utilizzo leggete attentamente tutte le  
istruzioni.  
potrebbe essere necessario abituare la  
pelle all’epilazione. La sensazione spiace-  
vole dell’inizio risulta considerevolmente  
ridotta con l’uso ripetuto dell’epilatore  
Braun Silk·épil Xelle è stato specificata-  
mente disegnato per rendere l’epilazione il perchè la quantità di peli da rimuovere  
più possibile efficace, delicata e facile. Il decresce nel tempo e la pelle si abitua al  
suo testato sistema di epilazione rimuove processo.  
i peli alla radice, lasciando la pelle liscia  
per settimane. Il pelo ricresce sottile e  
morbido e non avrai più peli incarniti.  
Braun Silk·épil Xelle Easy Start è stato  
specificamente progettato per rendervi  
più facile l’accostamento all’epilazione,  
perchè aiuta delicatamente la pelle ad  
abituarsi nella fase iniziale.  
La testina epilatrice con il sistema  
X’pert-épil è dotata di 40 pinzette che  
sono disposte in modo da rimuovere più  
peli in una sola passata, per una efficacia  
senza precedenti.  
• La testina epilatrice starter bè stata  
specificamente disegnata per le prime  
epilazioni, quando la pelle non è abituata  
al processo, e per le pelli sensibili.  
Se confrontata con la testina standard,  
la testina starter ha un ridotto numero di  
pinzette allineate che rimuovono meno  
peli simultaneamente. Questo rende il  
processo molto più delicato e aiuta la  
vostra pelle ad abituarsi all’epilazione,  
anche se l’operazione di rimozione  
risulta più lunga.  
Le innovative puntine SoftLift®, integrate  
alla testina, permettono di rimuovere alla  
radice anche i peli più corti (0,5 mm) e  
quelli che aderiscono alla pelle un’epilazione  
ultra efficace che rende la pelle perfetta-  
mente liscia, grazie alla rimozione dei peli  
lunghi anche solo. I peli ricrescono deboli  
e sottili e non pungono.  
E’ dotata di due diversi accessori:  
AIl massaggiatore attivo stimola  
delicatamente la pelle prima e la rilassa  
dopo, per minimizzare la sensazione di  
fastidio dovuta all’epilazione.  
L’accessorio refrigerante riduce eventuali  
irritazioni della pelle dopo l’epilazione  
lasciando una piacevole sensazione di  
freschezza.  
aL’accessorio EfficiencyPro oscillante  
segue facilmente i contorni del corpo  
per una perfetta e veloce epilazione.  
Assicura infatti il massimo contatto con  
la pelle e la posizione ottimale d’uti-  
lizzo, permettendo una più efficace  
rimozione dei peli.  
Attenzione  
• Per motivi igienici, non condividere  
questo apparecchio con altre persone.  
• Mantenere l’apparecchio asciutto.  
• Per ragioni di sicurezza l’apparecchio  
deve essere tenuto fuori dalla portata  
dei bambini.  
 
26  
• Quando è acceso, l’apparecchio non  
deve mai venire in contatto con capelli,  
ciglia, nastri per capelli etc. per evitare  
ogni pericolo e per non danneggiare  
l’apparecchio stesso.  
• Prima dell’utilizzo, assicuratevi che  
il voltaggio utilizzato corrisponda a  
quello indicato sul trasformatore.  
Usate soltanto il trasformatore da 12 V  
fornito con il prodotto.  
dovrà essere utilizzato solo dopo aver  
consultato il medico:  
eczema, ferite, reazioni infiammatorie  
della pelle come follicolite (infiam-  
mazione del follicolo del pelo) e vene  
varicose  
intorno ai nei  
nei casi di ridotta immunità della pelle,  
ad esempio diabete mellito, durante la  
gravidanza, malattia di Raynaud  
emofilia o sindrome di immunodefi-  
cienza.  
Informazioni generali sull’epilazione  
Silk·épil è disegnato per rimuovere i peli  
delle gambe, ma può anche essere usato Consigli utili  
sulle aree sensibili quali avambraccio,  
ascelle o linea bikini.  
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla  
radice possono talvolta causare la cres-  
cita di peli sotto pelle o piccoli arrossa-  
menti a seconda delle condizioni della  
vostra pelle e del tipo di peli.  
Si tratta di una normale reazione che  
dovrebbe scomparire velocemente, ma  
che potrebbe essere più evidente nel  
caso di prima epilazione o di pelle sensi-  
bile.  
L’epilazione è più facile e comoda quando  
i peli raggiungono la lunghezza ottimale  
di 2–5 mm. Prima di epilarvi vi consigliamo  
di pre-tagliare i peli più lunghi alla  
lunghezza ottimale.  
All’inizio è consigliabile epilarsi la sera, in  
modo che il rossore possa scomparire  
durante la notte. Dopo l’epilazione, vi  
consigliamo di applicare una crema idra-  
tante per rendere la pelle più morbida e  
lenire la leggera irritazione.  
E’ possibile che i peli più sottili riscres-  
cendo rimangano sotto pelle. Per preve-  
nire questo problema consigliamo di  
usare spugne da massaggio (per esempio  
dopo la doccia) oppure prodotti per il  
peeling. Con una leggera azione di sfrega-  
L’uso dell’accessorio refrigerante può  
aiutare a prevenire queste piccole irrita-  
zioni.  
Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora  
irritata, vi consigliamo di consultare il  
vostro medico. In generale, la sensazione mento, lo strato di pelle superiore viene  
di fastidio e l’irritazione della pelle tendono rimosso ed i peli più sottili possono uscire  
a diminuire considerevolmente negli  
utilizzi successivi.  
in superficie.  
Rimuovendo regolarmente i peli alla  
radice ogni 4 settimane con Silk·épil, la  
ricrescita dei peli si ridurrà del 50%.  
In alcuni casi le piccole lesioni causate  
dall’epilazione possono provocare in-  
fiammazioni a causa della penetrazione  
di batteri nella pelle (ad es. quando si fa  
scorrere l’apparecchio sulla pelle).  
La pulizia accurata della testina epilatrice  
prima di ogni utilizzo riduce notevolmente  
il rischio di infezioni.  
A Descrizione (vedi pag. 4)  
A Massaggiatore a 4 movimenti  
a Accessorio EfficiencyPro  
B Testina epilatrice con sistema  
X’pert-épil  
Per qualsiasi dubbio consultate il vostro  
medico. Nei seguenti casi l’apparecchio  
B Testina epilatrice starter  
 
27  
3 Pulsante di rimozione  
4 Interruttore con SmartLight  
incorporata  
Non utilizzate l’accessorio refrigerante  
se soffrite di ipersensibilità o allergia al  
freddo, nè in caso di malattie cardiache  
5 Presa per lo spinotto del trasformatore o disturbi cardio-vascolari.  
6 Spinotto del trasformatore  
7 Trasformatore 12 V  
Preparate l‘applicazione  
Accessorio refrigerante:  
H Sacchetto contenitore del gel  
h Guanto rinfrescante  
• Prima di cominciare, assicuratevi che la  
testina epilatrice (Bo b) sia pulita.  
• Per rimuovere la testina epilatrice,  
premete i pulsanti di rimozione 3sui  
lati ed estraetela.  
• Inserire la testina epilatrice desiderata:  
– Scegliete la testina epilatrice starter di  
bse vi epilate per la prima volta o se  
avete la pelle molto sensibile.  
– Una volta abituata la pelle all’epila-  
zione, passate alla testina epilatrice  
standard di Bche permette un’epila-  
zione più efficiente e veloce grazie al  
maggioro numero di pinzette.  
B Prima di iniziare  
Preparate la pelle  
La vostra pelle deve essere asciutta e  
priva di residui oleosi o di crema.  
A scelta raffreddare la pelle: per le prime  
epilazioni o in caso di pelle sensibile,  
potete utilizzare l’accessorio refrigerante,  
raccomandato dai dermatologi per ridurre • Inserite lo spinotto del trasformatore 6  
le eventuali piccole irritazioni.  
nella presa 5e collegate il trasforma-  
tore 7ad una presa di corrente.  
• Assicuratevi di aver messo in freezer  
il sacchetto contenitore del gel (***)  
almeno due ore prima di effettuare  
l’operazione (per comodità, tenete  
sempre un sacchetto di gel nel freezer).  
• Inserite il sacchetto contenitore del gel  
nella tasca trasparente del guanto.  
Utilizzatelo solo con il guanto.  
• Appoggiate la parte trasparente (fredda)  
del guanto sulla gamba.  
• Iniziate il raffreddamento della pelle per  
almeno 1/2 minuti, o più a lungo se  
necessario.  
C Come epilarsi  
1 Assicuratevi che uno dei due accessori  
Ao asia inserito.  
Per accendere l’apparecchio portate  
l’interruttore 4sulla posizione «optimal».  
Per una velocità ridotta, scegliere la  
posizione «soft». La SmartLight illumina  
in base a seconda della velocità  
selezionata.  
• Epilate immediatamente l’area raffred-  
data, come descritto nella sezione «C».  
• Ripetete l’operazione di raffreddamento  
e di epilazione fino a completamento.  
• Assicuratevi che la pelle sia asciutta  
durante l’epilazione.  
2 Strofinate la pelle per sollevare anche  
i peli più corti. Per un utilizzo ottimale  
mantenete l’apparecchio ad angolo  
retto (90°) rispetto alla pelle. Guidatelo  
con movimento lento e continuo  
contropelo mantenendo l’interruttore  
verso di voi. Non esercitate una pres-  
sione eccessiva.  
Importante: non applicate il guanto  
rinfrescante per più di 2 minuti sulla stessa  
area. Non esponetelo ai raggi solari.  
Non utilizzate, se danneggiati, i sacchetti  
contenenti il gel. Predisporne la raccolta.  
Poichè i peli crescono in direzioni  
diverse, è utile guidare l’apparecchio  
in diverse direzioni.  
 
28  
Entrambi i rulli del massaggiatore A  
devono essere sempre mantenuti a  
contatto con la pelle, per permettere ai  
movimenti pulsanti di stimolare e  
rilassare la pelle per un’epilazione più  
delicata.  
Se siete abituate all’epilazione e cer-  
cate un modo più veloce per rimuovere  
efficacemente i peli superflui, vi consi-  
gliamo l’accessorio EfficiencyPro a.  
Permette il massimo contatto con la  
pelle e assicura un’utilizzo ottimale.  
6 Per pulire l’elemento pinzette, utilizzate  
la spazzolina in dotazione, insieme a  
dell’alcohol. Durante la pulizia, potete  
far ruotare gli elementi pinzetta  
manualmente. Dopo la pulizia, posizio-  
nate l’accessorio desiderato (Ao a)  
nuovamente sulla testina epilatrice.  
7 Rimuovere la testina epilatrice  
premendo i pulsanti di rimozione  
3a destra e a sinistra. Pulire con la  
spazzolina la parte superiore dell’ap-  
parecchio. Posizionare la testina  
epilatrice e l’accessorio preferito  
nuovamente nell’apparecchio.  
3 Epilazione delle gambe  
Epilatevi procedendo dal basso verso  
l’alto. Durante l’epilazione dietro il  
ginocchio, tenete la gamba allungata  
e tesa.  
Salvo cambiamenti.  
Questo prodotto è conforme alle  
normative EMC come stabilito  
dalla direttiva CEE 89/336 e alla  
Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).  
4 Epilazione sotto le ascelle e linea  
bikini  
Test condotti da dermatologi hanno  
dimostrato che la testina epilatrice  
può essere utilizzata sotto le ascelle  
e lungo la linea bikini. Si sa che queste  
aree sono particolarmente sensibili  
al dolore. La sensazione di dolore  
comunque diminuisce con l’utilizzo  
ripetuto.  
Prima dell’epilazione, comunque, pulite  
perfettamente le rispettive zone per  
rimuovere qualsiasi residuo (ad es.  
di deodorante). Asciugate accurata-  
mente tamponando con una salvietta.  
Durante l’epilazione sotto le ascelle,  
mantenete il braccio sollevato e  
muovete l’apparecchio in diverse  
direzioni.  
Si raccomanda di non gettare  
il prodotto nella spazzatura al  
termine della sua vita utile. Per  
lo smaltimento, rivolgersi ad un  
qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un  
centro specifico.  
Come pulire la testina epilatrice  
5 Dopo ogni utilizzo, spegnete l’apparec-  
chio e pulite la testina epilatrice utiliz-  
zata: in caso di utilizzo degli accessori  
(Ao a) rimuoverli e pulirli con una  
spazzolina.  
 
29  
Nederlands  
Onze produkten voldoen aan de hoogste  
eisen van kwaliteit, functionaliteit en de-  
sign. Wij wensen u veel plezier met uw  
nieuwe Silk·épil Xelle Easy Start.  
Het SmartLight, geïntegreerd in de aan/uit  
knop, geeft licht dat bijna het daglicht  
nabootst, waardoor zelfs de dunste  
haartjes zichtbaar worden en geeft meer  
controle – voor nog meer efficiëntie.  
In deze gebruiksaanwijzing willen wij u  
vertrouwd maken met het apparaat en u  
voorzien van nuttige informatie over epi-  
leren. Lees eerst zorgvuldig de gehele  
gebruiksaanwijzing voordat u het appa-  
raat gebruikt.  
Indien u nog niet eerder een epileerappa-  
raat heeft gebruikt, of indien u langere  
tijd niet meer geepileerd heeft, kan het  
enige tijd duren voordat de huid zich heeft  
aangepast aan het epileren.  
Eventuele pijn bij de eerste keren epileren  
zal aanmerkelijk minder worden wanneer  
het aantal haartjes dat verwijdert dient te  
worden afneemt en wanneer de huid zich  
heeft aangepast aan het epileren.  
Braun Silk·épil Xelle is ontworpen om  
het verwijderen van haartjes zo efficiënt,  
zacht en makkelijk mogelijk te maken.  
Het bewezen epileersysteem verwijdert  
haartjes vanaf de wortel voor een weken-  
lange gladde huid. De haartjes die terug-  
Braun Silk·épil Xelle Easy Start is speciaal  
groeien, voelen fijn en zacht aan, dus geen ontworpen om het epileren de eerste  
stoppels meer.  
keren makkelijker te maken en uw huid  
door de aanpassingsfase te helpen.  
Het epileerhoofd Bmet het X’pert-épil  
systeem bevat 40 pincetjes die op een  
unieke wijze gepositioneerd zijn waardoor  
meer haartjes in één enkele beweging  
worden verwijderd, voor ongekende  
efficiëntie. De geïntegreerde SoftLift® tips  
zorgen ervoor dat zelfs de kortste haartjes  
(0,5 mm) en platliggende haartjes vanaf  
de wortel worden verwijderd.  
• Het starters epileerhoofd bis speciaal  
ontwikkeld voor de eerste keren epile-  
ren, wanneer de huid hier nog niet aan  
gewend is, en voor de gevoelige huid.  
Vergeleken met het standaard epileer-  
hoofd, heeft het starters epileerhoofd  
minder pincetten die verder uit elkaar  
staan. Hierdoor worden minder haartjes  
tegelijkertijd verwijdert.  
Dit maakt het epileren zachter en helpt  
uw huid wennen aan het epileren, maar  
het epileren duurt langer dan wanneer  
het standaard epileerhoofd wordt  
gebruikt.  
Wordt geleverd met twee verschillen  
opzetstukken:  
AHet massage-opzetstuk stimuleert de  
huid op rustige wijze voor het haartje  
wordt uitgetrokken en kalmeert deze  
nadien, voor extra zacht epileren.  
aDe flexibele EfficiencyPro clip past zich Het verkoelingssysteem vermindert  
eenvoudig aan, aan de rondingen van mogelijke huidirritaties na het epileren  
het lichaam en zorgt voor een snel een en zorgt ervoor dat de huid koel en fris  
prettig epilatorgebruik. Het garandeert aanvoelt.  
maximaal contact met de huid door  
een optimale gebruikspositie en daar-  
mee een effectievere haarverwijdering. Waarschuwing  
• Om hygiënische redenen, dient u dit  
apparaat niet te delen met andere  
personen.  
 
30  
• Houd het apparaat droog.  
• Houd het apparaat buiten bereik van  
kinderen.  
Grondige reiniging van het epileerhoofd  
voor elk gebruik beperkt het risico van  
infectie tot een minimum.  
• Houd het apparaat tijdens gebruik  
op veilige afstand van het hoofdhaar,  
wenkbrauwen, haarlinten etc. om  
verwondingen en blokkeren of  
beschadigen van het apparaat te  
voorkomen.  
• Controleer voor gebruik of de  
netspanning overeenkomt met de  
waarde aangegeven op de adapter.  
Gebruik alleen de bijgeleverde 12 Volt  
adapter.  
Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik  
van dit apparaat uw huisarts. In de  
volgende gevallen mag u dit apparaat  
alleen gebruiken nadat u een arts heeft  
geraadpleegd:  
eczeem, wondjes, onstekingen van  
de huid zoals folliculitis (etterende  
haarfollikel) of spataderen  
verdikte moedervlekken  
verminderde immuniteit van de  
huid, bijv. suikerziekte, tijdens de  
zwangerschap en bij de ziekte van  
Raynaud  
Algemene informatie over epileren  
Silk·épil is ontworpen om haartjes op  
de benen te verwijderen, maar kan ook  
worden gebruikt op gevoelige delen van  
het lichaam zoals oksels en bikinilijn.  
Iedere ontharingsmethode waarbij haar-  
tjes met wortel en al worden verwijderd,  
kan leiden tot ingegroeide haartjes en  
hemofilie  
Handige tips  
Epileren gaat makkelijker en voelt prettiger  
aan wanneer de haartjes tussen 2 en  
5 mm lang zijn. Indien de haartjes langer  
zijn is het aan te raden deze eerst op deze  
huidirritatie (bijv. jeuken, branderig gevoel lengte af te scheren.  
of het rood worden van de huid), afhanke-  
lijk van de conditie van de huid en haar-  
tjes. Dit is een normale reactie die echter  
snel verdwijnt. Wanneer u voor het eerst  
epileert of wanneer u een gevoelige huid  
heeft, kan de reactie op het epileren  
echter iets sterker zijn.  
In het begin is het raadzaam om ‘s avonds  
te ontharen zodat mogelijke irritaties ’s  
nachts kunnen wegtrekken. Wij raden aan  
om na het epileren een vochtinbrengende  
crème aan te brengen om de huid te  
kalmeren.  
Het gebruik van een verkoelingssysteem  
helpt irritaties voorkomen.  
Het kan voorkomen dat teruggroeiende  
fijne haartjes nier door de huidopper-  
vlakte kunnen komen. Om het risico van  
ingroeiende haartjes te voorkomen, is het  
raadzaam om regelmatig een massage  
spons of huidpeeling te gebruiken (bijv.  
na het douchen). Door een zachte scrub-  
beweging wordt de bovenste huidlaag  
verwijdert en kunnen fijne haartjes door  
de huidoppervlakte groeien.  
Als na 36 uur de huid nog steeds geïrri-  
teerd is, dan is het raadzaam uw arts  
te raadplegen. Normaal gesproken ver-  
dwijnen irritaties en het gevoel van pijn  
vanzelf als u de Silk·épil regelmatig  
gebruikt.  
In sommige gevallen kan een ontsteking  
van de huid ontstaan wanneer bacteriën  
de huid binnendringen (bijv. door het  
bewegen van het apparaat over de huid).  
Het is een feit dat het teruggroeien van  
de haartjes met 50% vermindert als je  
de haartjes regelmatig, minstens elke  
 
31  
4 weken, vanaf de wortel verwijdert  
gebruik makend van de Silk·épil.  
• Herhaal het koelen en het epileren totat  
de totale oppervlakte is behandeld.  
• Zorg ervoor dat uw huid tijdens het  
epileren droog is.  
Belangrijk:deverkoelingshandschoenniet  
langer dan 2 minuten op hetzelfde stuk  
huid gebruiken. Niet blootstellen aan  
direct zonlicht. De Gel pack niet meer  
gebruiken indien deze beschadigd is.  
Gel pack kan met het huisvuil worden  
weggegooid.  
Het verkoelingssysteem niet gebruiken in  
geval van hypergevoeligheid, allergie voor  
kou of indien uw huid aan gevoelsstoor-  
nissen lijdt, in geval van hartziekten of  
ontregelde bloedsomloop.  
A Beschrijving (zie pagina 4)  
A Massagerollers  
a EfficiencyPro clip  
B Epileerhoofd met X’pert-épil systeem  
b Starters epileerhoofd  
3 Knopjes voor het verwisselen van de  
epileerhoofden  
4 Aan/uit knop met het SmartLight  
5 Contactopening  
6 Stekkeraansluiting  
7 12 Volt adapter  
Verkoelingssysteem:  
H Gel pack  
h Verkoelingshandschoen  
Het gebruik van uw Silk·épil  
• Het epileerhoofd dat u gaat gebruiken  
(Bof b) dient voor gebruik te zijn  
gereinigd.  
• Om het epileerhoofd te verwijderen  
drukt u de ontgrendelingsknoppen 3  
aan beide kanten gelijktijdig in en trekt u  
het epileerhoofd van het apparaat.  
• Klik het gewenste epileerhoofd op het  
apparaat:  
– Kies het starters epileerhoofd b  
indien u voor de eerste keer gaat  
epileren of indien u een zeer gevoelige  
huid heeft.  
– Wanneer uw huid gewend is aan het  
epileren kunt u het standaard epileer-  
hoofd gebruiken. Het standaard  
epileerhoofd Bheeft meer pincetten  
waardoor de haartjes sneller en  
efficiënter worden verwijderd.  
• Steek de plug van het snoer 6in de  
contactopening 5en steek de stekker  
van de adapter 7in een stopcontact.  
B Voordat u begint  
Uw huid voorbereiden  
De huid moet droog zijn en vrij van olie of  
crème.  
Koeling van de huid: wanneer u begint met  
epileren of indien u een gevoelige huid  
heeft, kunt u het verkoelingssysteem  
gebruiken. Dit systeem is aangeraden  
door dermatologen en helpt mogelijke  
huidirritatie voorkomen.  
• De Gel pack moet ten minste 2 uur in de  
vriezer hebben gelegen (u kunt het Gel  
pack in de vriezer bewaren, zodat deze  
altijd klaar is voor gebruik).  
• Plaats de Gel pack in de verkoelings-  
handschoen onder het transparante  
plastic. Gebruik de Gel pack alleen in  
combinatie met de handschoen.  
• Plaats de transparante kant van de  
handschoen op uw huid.  
• Beweeg de verkoelingshandschoen  
ongeveer 1/2 minuut over de huid, of  
langer indien nodig.  
• Epileer de gekoelde huid direct na het  
koelen zoals beschreven in deel «C».  
C Epileren  
1 Zorg ervoor dat één van de opzet-  
stukken Aof aop het epileerhoofd is  
geklikt. Om het apparaat aan te zetten,  
 
32  
schuif de aan/uit knop 4naar «optimal».  
Voor minder snelheid, schuif de knop  
naar «soft». Het SmartLight blijft  
zijn (verwijder ook restjes deodorant)  
Reinig voor het epileren grondig de te  
behandelen delen om restjes zoals  
deodorant te verwijderen.  
Droog de huid daarna af met een  
handdoek; gebruik deppende bewe-  
gingen. Bij het epileren van de oksel,  
dient u de arm gestrekt omhoog te  
houden en het apparaat in verschil-  
lende richtingen te bewegen.  
branden zolang het apparaat aan is.  
2 Wrijf over de huid zodat korte haartjes  
zich oprichten. Voor een optimaal  
resultaat dient de Silk·épil loodrecht  
(90°) op de huid te worden geplaatst.  
Beweeg het apparaat in een langzame,  
continue beweging, zonder hard te  
drukken, tegen de haargroeirichting in,  
in de richting van de schakelaar.  
Omdat haartjes in verschillende rich-  
tingen kunnen groeien, is het raadzaam  
het apparaat in verschillende richtingen  
over de benen te bewegen voor een  
optimaal resultaat.  
Het epileerhoofd reinigen  
5 Haal, na het epileren, de stekker uit het  
stopcontact en maak het epileerhoofd  
schoon. Verwijder eerst het gebruikte  
opzetstuk (Aof a) en maak het met  
het borsteltje schoon.  
Beide rollers van de massagerollers  
Adienen altijd in contact te zijn met  
de huid, waardoor de pulserende  
bewegingen de huid stimuleren en  
ontspannen voor zachter epileren  
Als je gewend bent aan het epileren en  
op zoek bent naar een snellere manier  
om efficiënt haartjes te verwijderen,  
gebruik dan de EfficiencyPro clip. Deze  
zorgt voor een maximaal contact met  
de huid en verzekert tevens een opti-  
male hoek tov de huid.  
6 Om de pincetjes schoon te maken,  
gebruik het borsteltje met een beetje  
alcohol. Draai de epileerschijf hand-  
matig rond en reinig zo alle pincetten.  
Plaats na het schoonmaken het  
gewenste opzetstuk (Aof a) weer  
op het epileerhoofd.  
7 Verwijder het epileerhoofd door op  
de ontgrendelingsknoppen 3aan de  
linker en rechter zijde te drukken en het  
epileerhoofd omhoog te trekken. Maak  
de bovenkant van het apparaat schoon  
met het borsteltje. Plaats het epileer-  
hoofd en het gewenste epileeropzet-  
stuk erug op het apparaat.  
3 Benen epileren  
Zorg dat het onderbeen omhoog wordt  
gehouden tijdens het epileren. Voor het  
epileren van de knieholte dient het been Wijzigingen voorbehouden.  
gestrekt te worden gehouden.  
Dit produkt voldoet aan de  
4 Oksel en bikinilijn epileren  
EMC-normen volgens de EEG  
Gebruikerstests gevolgd door derma-  
richtlijn 89/336 en aan de EEG  
tologen hebben aangetoond dat ook  
laagspannings richtlijn 73/23.  
de oksels en bikinilijn kunnen worden  
geepileerd. Let op: deze delen zijn  
bijzonder gevoelig voor pijn.  
Bij herhaaldelijk epileren zal de pijn  
echter afnemen.  
Gooi dit apparaat aan het eind van  
zijn nuttige levensduur niet bij het  
huisafval. Lever deze in bij een  
Braun Service Centre of bij de door  
Voor het epileren dient de te behandelen uw gemeente aangewezen  
huidoppervlakte schoon en droog te inleveradressen.  
 
33  
Dansk  
Vore produkter er fremstillet, så de opfyl-  
Hvis du ikke har brugt en epilator før, eller  
der de højeste krav til kvalitet, anvendelig- hvis det er længe siden, kan det tage et  
hed og design. Vi håber, du vil få stor  
glæde af Braun Silk·épil Xelle Easy Start.  
lille stykke tid for huden at vænne sig til  
epileringsprocessen. Det ubehag man  
oplever i starten reduceres væsentligt ved  
gentagen brug, da der bliver færre hår der  
skal fjernes og huden vænner sig til  
processen.  
I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med  
apparatet samt give dig nogle nyttige  
oplysninger omkring epilering.  
Læs venligst brugsanvisningen grundigt  
igennem, før apparatet bruges første  
gang.  
Braun Silk·épil Xelle Easy Start er specielt  
designet til at gøre din start inden for  
epilering så nem og blid som mulig i  
Braun Silk·épil Xelle er designet til at gøre tilvænningsfasen.  
fjernelse af uønsket hårvækst så effektiv,  
nænsom og let som muligt. Det gennem-  
prøvede epileringssystem fjerner håret  
ved roden og efterlader huden glat i ugevis.  
Når hårene vokser ud, er de fine og bløde,  
og der er ingen stubbe.  
• Begynder epilatorhovedet ber udviklet  
specielt til de første epileringer, hvor  
huden endnu ikke har vænnet sig til  
processen, samt til sart hud.  
Sammenlignet med standard epilator-  
hovedet har det færre pincetgreb som  
sidder længere fra hinanden, så de  
trækker færre hår ud på én gang. Dette  
gør processen meget blidere og hjælper  
din hud med at tilpasse sig epilering,  
men det tager lidt længere tid end med  
standard epilatorhovedet.  
Det epileringshoved Bmed X’pert-épil  
system har 40 pincetter, som er placeret  
på en unik måde, så hårene fjernes  
med et strøg med uovertruffen effektivitet.  
SoftLift® tips, der er integreret i epilerings-  
hovedet, sikrer, at selv korte hår (0,5 mm)  
og fladtliggende hår fjernes helt nede ved  
roden.  
Den findes med to forskellige slags  
tilbehør:  
ARullerne på tilbehøret med massage-  
ruller stimulerer først nænsomt huden  
og lindrer den, efter at hårene er truk-  
Køletilbehøret hjælper yderligere med  
at mindske eventuel hudirritation efter  
epileringen og efterlader huden kølig og  
frisk.  
ket ud, og reducerer hermed mærkbart Advarsel  
følelsen af ubehag.  
• Af hygiejniske grunde bør du ikke dele  
aDen fleksible EfficiencyPro-hætte  
følger nemt kroppens kurver og giver  
en hurtig og behagelig epilering. Den  
sikrer maksimal kontakt med huden  
ved den helt rigtige placering og gør  
hårfjerningen mere effektiv.  
dette apparat med andre.  
• Hårtørreren må ikke blive våd.  
• Apparatet skal opbevares utilgængeligt  
for børn.  
• Når apparatet er tændt må det aldrig  
komme i kontakt med hovedhår,  
øjenvipper, hårbånd etc. Dette for at  
undgå skader både på brugeren og på  
apparatet.  
SmartLight indbygget i kontakten skaber  
lysforhold næsten ligesom dagslys og  
afslører således selv de fineste hår, hvilket • Kontroller først om netspændingen i  
giver dig bedre kontrol og større epile-  
ringseffektivitet.  
lysnettet stemmer overens med spæn-  
dingsangivelsen på transformeren.  
 
34  
Anvend altid denne vedlagte 12 V  
transformer.  
hvis du er bløder eller har nedsat  
immunforsvar  
Generelle oplysninger om epilering  
Silk·épil er designet til at fjerne hår på  
benene, men kan også anvendes på alle  
sarte områder som f.eks. på armene,  
i armhulen eller langs bikinilinien.  
Nyttige tips  
Det er nemmest og mest behageligt at  
epilere, når hårene har den optimale  
længde på 2–5 mm. Hvis hårene er  
længere bør de barberes først.  
Alle former for hårfjernelse, hvor hårene  
I begyndelsen anbefales det at epilere  
fjernes med rod, kan medføre hudirritation om aftenen, så en eventuel rødmen kan  
eller hår, der vokser under huden (f.eks.  
kløe, ubehag eller rødmen), afhængig af  
hud- og hårtype. Dette er en helt normal  
reaktion, som hurtigt vil forsvinde.  
forsvinde i løbet af natten. Efter endt  
epilering anbefales det at påføre en  
fugtighedscreme.  
Dog kan det vare længere, hvis det er  
Nyudvoksede, fine hår kan have svært ved  
første gang du fjerner hår med roden eller at bryde gennem hudoverfladen. Regel-  
hvis du har sart hud.  
Brug af køletilbehøret vil afhjælpe hud-  
irritation.  
mæssig brug af en massagesvamp (f.eks.  
efter badet) eller eksfolierende peeling  
creme forhindrer at hårene gror indad, da  
de blide skrubbebevægelser fjerner det  
Hvis din hud – efter 36 timer – stadig viser øverste hudlag, så de fine hår kan bryde  
tegn på irritation, bør du kontakte din  
læge. Generelt vil hudreaktionerne og  
smertefølelsen aftage væsentligt, efter-  
gennem hudoverfladen.  
Det er et faktum, at udvoksning reduceres  
hånden som du har anvendt Silk·épil nogle med 50%, hvis du fjerner hårene ved  
gange.  
roden mindst hver 4. uge ved hjælp af din  
Silk·épil.  
I nogle tilfælde kan der opstå betændelse  
på grund af bakterier, som trænger ned  
i huden (f.eks. når apparatet føres over  
huden). Grundig rengøring af epilator-  
hovedet før brug nedsætter risikoen for  
infektioner.  
A Beskrivelse (se side 4)  
A Massagerulle-tilbehør  
a EfficiencyPro-hætte  
Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle B Epileringshoved med X’pert-épil  
at bruge apparatet, bør du tale med din system  
læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun b Begynder epileringshoved  
anvendes efter konsultation hos lægen: 3 Udløserknapper  
ved eksem, sår, betændelsestilstande 4 Kontakt med indbygget SmartLight  
i huden såsom betændte hårsække  
(små «bumser» i hårsækkene) samt  
åreknuder  
omkring modermærker  
ved nedsat immunitet i huden, f.eks.  
5 Stik til ledning  
6 Ledning  
7 12 V transformer med stik til stik-  
kontakt  
Køletilbehør  
ved sukkersyge, under graviditet, ved H Gelépakke  
Raynauds syge h Kølehandske  
 
35  
hvis det er første gang du epilerer, eller  
hvis du har meget sart hud.  
– Når huden er blevet vant til epilering,  
kan du skifte til det standard epilator-  
hoved B, som giver en mere effektiv  
og hurtigere epilation takket være det  
større antal pincetgreb.  
• Sæt ledningen 6i indgangsstikket 5  
og tilslut transformeren 7til en stik-  
kontakt.  
B Før du begynder  
Klargøring af huden  
Huden skal være helt tør og fri for fedt og  
creme.  
Afkøling af huden: De første par gange  
du epilerer (eller hvis du har sart hud),  
kan du anvende køletilbehøret, som af  
dermatologer anbefales for at reducere  
eventuel hudirritation.  
• Sørg for at gelépakken har ligget  
i fryseren (***) i mindst 2 timer  
(for nemheds skyld ken gelépakkerne  
opbevares i fryseren).  
• Læg gelépakken under handskens  
transparente folie. Må kun bruges  
sammen med handsken.  
• Læg den transparente (kolde) side af  
handsken på benet.  
• Afkøl i ca. 1/2 minut eller længere, hvis  
nødvendigt.  
C Epilering  
1 Sørg for, at enten tilbehør Aeller aer  
monteret på epileringshovedet.  
For at tænde for apparatet skubbes  
kontakten 4til stillingen «optimal».  
For at sænke hastigheden vælges  
indstillingen «soft». SmartLight lyser, så  
længe apparatet er tændt.  
• Epiler den afkølede hud omgående som  
beskrevet i afsnit «C».  
• Gentag afkølings/epileringsprocessen  
indtil hele benet er epileret.  
• Det er vigtigt, at huden er tør under  
epileringen.  
2 Gnid huden for at løfte korte hår.  
For det optimale resultat holdes  
apparatet vinkelret (90°) mod huden.  
Uden at trykke føres apparatet mod  
hårenes groretning, i retning mod  
afbryderen.  
Vigtigt: Den afkølede handske må kun  
ligge på huden i max. 2 minutter. Må ikke  
udsættes for sollys. Hvis gelépakken er  
beskadiget, må den ikke anvendes, men  
smides i skraldespanden. Må ikke anven-  
des, hvis du er overfølsom, allergisk over  
for kulde, hvis din hud er overfølsom, hvis  
du lider af hjerte-kar sygdomme eller lider  
af dårligt blodomløb.  
Da hår kan gro i forskellige retninger,  
kan det være en god idé at føre appa-  
ratet i forskellige retninger for at opnå  
det optimale resultat.  
Begge ruller på tilbehøret med de  
massageruller Askal altid røre huden,  
således at de pulserende bevægelser  
kan stimulere og afslappe huden og  
gøre epileringen mere nænsom.  
Hvis du er vant til epilering og ønsker at  
fjerne hår hurtigt og effektivt, skal du  
anvende EfficiencyPro-tilbehøret a.  
Det giver maksimal hudkontakt og  
sikrer optimal brug.  
Sådan anvendes Silk·épil  
• Før du begynder bør du sikre dig, at det  
epilatorhoved du ønsker at anvende er  
grundigt rengjort (Beller b).  
• Tryk på udløserknapperne 3på venstre  
og højre side for at fjerne epilator-  
hovedet.  
• Klik det ønskede hoved på plads:  
– Vælg det begynder epilatorhoved b,  
3 Epilering af benene  
Epiler benene nedefra og opefter.  
Ved epilering i knæhasen skal benet  
holdes strakt helt ud.  
 
36  
4 Epilering under armene og langs  
bikinilinien  
Tests foretaget af dermatologer har  
vist, at man også kan epilere under  
armene og langs bikinilinien.  
Dette produkt er i overens-  
stemmelse med bestemmelserne  
i EMC Direktiv 89/336/EEC og  
Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC.  
Vær opmærksom på, at disse områder  
er specielt følsomme over for smerte.  
Ved gentagen brug vil smertefornem-  
melsen blive mindre.  
Apparatet bør efter endt levetid  
ikke kasseres sammen med  
husholdningsaffaldet.  
Bortskaffelse kan ske på et Braun  
Servicecenter eller passende, lokale  
opsamlingssteder.  
Før epilering skal det respektive  
område rengøres grundigt og derefter  
klappes tørt med et håndklæde. Ved  
epilering under armene holdes armen  
strakt opad og apparatet føres i  
forskellige retninger.  
Rengøring af epilatorhovedet  
5 Efter epilering trækkes apparatet ud af  
stikket, og epileringshovedet rengøres.  
Tag først det anvendte tilbehør (Aeller  
a) af og rens det med en børste.  
6 For at rengøre pincetten bruges  
rensebørsten dyppet i sprit. Rens  
pincetterne med børsten fra bagsiden  
af epilatorhovedet, mens du drejer  
cylinderen manuelt. Efter rengøring  
sættes det foretrukne tilbehør (Aeller  
a) tilbage på epilatorhovedet.  
7 Fjern epilatorhovedet ved at trykke på  
udløserknapperne 3til venstre og til  
højre og træk det af. Giv toppen af  
apparatet en hurtig rengøring med  
børsten. Sæt epilatorhovedet og dit  
foretrukne tilbehør tilbage på  
apparatet.  
Der tages forbehold for ændringer uden  
forudgående varsel.  
 
37  
Norsk  
Våre produkter er produsert for å imøte-  
komme de høyeste standarder når det  
gjelder kvalitet, funksjon og design.  
Vi håper du vil få mye glede av din nye  
Braun Silk·épil Xelle Easy Start.  
Om du ikke har brukt en epilator før eller  
om du ikke har brukt den på en stund,  
kan det ta litt tid før huden venner seg til  
epilering igjen. Ubehaget som oppleves i  
begynnelsen, reduseres betraktelig etter  
gjentatte gangers bruk ettersom antall hår  
som skal fjernes reduseres over tid, og  
huden venner seg til prosessen.  
Vi ønsker videre å gjøre deg kjent  
med produktet, samt gi en del nyttig  
informasjon om epilering. Vennligst les  
bruksanvisningen grundig før apparatet  
tas i bruk.  
Braun Silk·épil Xelle Easy Start er spesielt  
designet for å gjøre starten på epileringen  
enkel, ettersom den skånsomt hjelper  
huden i tilpasningsfasen.  
Braun Silk·épil Xelle er utviklet for å  
gjøre fjerning av uønsket hår så effektivt,  
skånsomt og enkelt som mulig. Den har et • Epilatorhodet for nybegynnere ber  
velprøvd epileringssystem som fjerner hår  
fra roten og gjør huden glatt i ukevis. Fordi  
håret som vokser ut igjen er tynt og mykt  
blir det ingen stubber.  
spesielt designet for de første få  
epileringer, når huden ikke er vant til  
prosessen og også for ømtålig hud.  
Sammenlignet med standard epilator-  
hodet har dette færre pinsetter plassert  
med større mellomrom, og napper færre  
hår samtidig. Dette gjør prosessen mer  
skånsom, og hjelper huden din å venne  
seg til epileringen, men det vil ta litt  
lengre tid enn med et standard epila-  
torhode.  
Det epileringshodet Bmed X’pert-épil-  
systemet, har 40 pinsetter som alle er  
spesielt plassert for å fjerne mer hår i en  
enkelt bevegelse, noe som gir enestående  
effektivitet. SoftLift®-tips som er integrert  
i epileringshodet, sørger for at til og med  
korte hår (0,5 mm) og flattliggende hår  
fjernes grundig fra roten.  
Avkjølingssettet gir ekstra hjelp til å  
redusere eventuelle hudirritasjoner etter  
epilering og vil gi huden en sval og frisk  
følelse.  
Den leveres med to forskjellige tilbehør:  
ARullene til massasjerulle-tilbehøret  
stimulerer skånsomt huden før  
epilering og beroliger den etter at  
hårene er trukket ut, noe som bidrar til  
å redusere smertefølelsen betydelig.  
Advarsel  
• Av hygieniske årsaker bør ikke flere  
personer bruke samme apparat.  
• Apparatet må ikke bli vått.  
• Oppbevar apparatet utilgjengelig for  
barn.  
• Når apparatet er slått på, må det ikke  
komme i kontakt med hår på hodet,  
øyevipper, sløyfer, e. l., dette for å unngå  
eventuelle skader så vel som for å  
forhindre blokkeringer eller skader på  
produktet.  
aDet fleksible EfficiencyPro-elementet  
tilpasser seg enkelt kroppens former  
og medvirker til en rask og behagelig  
epilering. Det sørger for maksimal  
hudkontakt ved optimal bruksstilling  
og sikrer en mer effektiv hårfjerning.  
SmartLight-lyset som er integrert i  
bryteren, gir nesten dagslysforhold og  
viser selv det fineste hårstrå og gir deg  
bedre kontroll og forbedret epilerings-  
effektivitet.  
• Før apparatet tas i bruk, sjekk om  
spenningsangivelsen på transforma-  
toren korresponderer med nettspen-  
 
38  
ningen. Bruk alltid vedlagte 12 volt  
transformatoren.  
Nyttige tips  
Epilering er lettere og mer komfortabelt  
når hårene har en optimal lengde på  
2–5 mm (0,08–0,2 in.) Om hårene er  
lengre, anbefaler vi at de på forhånd  
kuttes til denne lengde.  
Generell informasjon om epilering  
Silk·épil er designet for fjerning av hår på  
leggene, men kan også brukes på alle  
sensitive områder som på armene, under  
armene og langs bikinilinjen.  
Ved første gangs epilering anbefaler vi  
å epilere om kvelden, slik at eventuell  
rødflammethet kan forsvinne i løpet av  
natten. Etter epilering anbefaler vi å bruke  
en fuktighetskrem som beroliger huden.  
Alle hårfjerningsmetoder som fjerner  
hårene fra røttene kan føre til hår som  
vokser innover og irritasjoner (f. eks. kløe,  
ubehag eller rødflammet hud), avhengig  
av hud- og hårtype.  
Dette er en normal reaksjon som raskt  
vil avta, men kan forsterkes de første  
gangene hårene fjernes fra røttene eller  
om du har ømtålig hud. Bruk av ned-  
kjølingshansken vil bidra til å redusere  
irritasjoner.  
Det kan skje at fine hårstrå som vokser  
ut igjen ikke klarer å komme gjennom til  
hudoverflaten. For å eliminere risikoen  
for hår som vokser innover, anbefaler vi  
regelmessig bruk av en masseringssvamp  
(f.eks. etter en dusj) eller en hampvott. Ved  
forsiktig skrubbing, fjernes det øverste  
hudlaget og fine hår kan komme gjennom  
til hudens overflate.  
Viser huden din fremdeles irritasjon etter  
36 timer, anbefaler vi at du oppsøker lege.  
Hudreaksjoner og følelsen av ubehag vil  
generelt avta betraktelig etter gjentatte  
gangers anvendelse av Silk·épil.  
Generelt vil følelsen av smerte og hud-  
irritasjoner avta betraktelig etter gjentatte  
gangers bruk av Silk·épil.  
Det er et faktum at ny hårvekst reduseres  
med 50 % hvis du fjerner hår fra roten  
jevnlig og minst hver fjerde uke, med din  
Silk·épil.  
I noen tilfeller kan en betennelsesreaksjon  
i huden oppstå ved at bakterier kommer  
inn i huden (f. eks. når apparatet føres over  
huden). Grundig rengjøring av epilator-  
hodet før hver bruk minsker risikoen for  
infeksjoner.  
A Beskrivelse (se side 4)  
A Masasjerulletilbehør  
a EfficiencyPro-element  
B Epileringshode med X’pert-épil-  
system  
Hvis du er i tvil om du kan bruke apparatet, b Epileringshode for nybegynnere  
vennligst ta kontakt med lege. I følgende 3 Utløserknapper  
tilfeller bør dette apparatet kun benyttes  
etter konsultasjon med lege:  
4 Bryter med integrert SmartLight-lys  
5 Apparatinntak  
6 Apparatkontakt  
7 12 V transformator med støpsel  
Avkjølingssett:  
eksem, sår, betente hudreaksjoner  
som follikulit (betente hårsekker) og  
åreknuter  
rundt føflekker  
H Gelepakke  
redusert hudimmunitet, f.eks. diabetes, h Avkjølingshanske  
ved graviditet, Raynaud’s sykdom  
blødersykdom eller nedsatt immunitet  
 
39  
• Ønsket hode klikkes på plass:  
– Epilerer du for første gang eller har  
meget følsom hud, start med det  
epilatorhodet bfor begynnere.  
– Straks huden din er blitt vant til epile-  
ring, kan du skifte til det standard  
epilatorhodet Bsom gir en raskere og  
mer effektiv epilering takket være flere  
pinsettgrep.  
B Før bruk  
Forberedelser  
Huden din må være tørr og fri for fett eller  
krem.  
Valgfri kjøling av huden: De første gange-  
ne du epilerer eller om du har følsom hud,  
anbefales bruk av avkjølingsenheten.  
Anbefales av dermatologer for å redusere • Sett apparatkontakten 6i apparatinn-  
mulige hudirritasjoner.  
taket 5, transformatorens 7støpsel  
settes i et nettuttak.  
• Legg gelepakken i dypfryseren (***) i  
minst 2 timer (for enkelhets skyld  
anbefales oppbevaring av gelepakkene  
i fryseren).  
• En gelepakke legges i under hanskens  
transparente folie. Brukes kun med  
hanske.  
• Legg den transparente (kalde) siden av  
hansken på leggen.  
• Kjøl ned området i ca. 1/2 minutt eller  
lenger om nødvendig.  
• Epiler det nedkjølte området med en  
gang som beskrevet under «C».  
• Gjenta nedkjøling og epilering til du er  
ferdig.  
C Hvordan epilere  
1 Forsikre deg om at et av tilbehørene A  
eller aer festet på epileringshodet.  
Slå på maskinen ved å skyve bryteren  
4til stillingen «optimal». Sett bryteren  
i stillingen «soft» for å redusere hastig-  
heten. SmartLight lyser når apparatet er  
slått på.  
• Forsikre deg om at huden holdes tørr  
under epilering.  
2 Gni huden for å løfte korte hår. For  
at resultatet skal bli best mulig, hold  
apparatet i rett vinkel (90˚) mot huden  
og før den sakte, uten trykk, mot  
hårvekstretningen og i bryterens  
retning.  
Da hår kan gro i forskjellige rettninger,  
vil det også hjelpe og føre apparatet i  
forskjellige rettninger for å oppnå et  
optimalt resultat.  
Begge rullene på det massasjerulle-  
tilbehøret A, bør alltid være i kontakt  
med huden slik at den pulserende  
bevegelsen kan stimulere og berolige  
huden og gi en skånsom epilering.  
Hvis du er vant med epilering og er på  
utkikk etter en raskere og mer effektiv  
måte å fjerne hår på, kan du benytte  
EfficiencyPro-tilbehøret aDet gir  
maksimal hudkontakt og sørger for en  
optimal bruksstilling.  
Viktig: Hold ikke avkjølingshansken lenger  
enn 2 minutter på samme område.  
Skal ikke ikke utsettes for direkte sollys.  
Bruk ikke gelepakken om den er defekt.  
Kan kastes i husholdningsavfallet.  
Skal ikke brukes om du er overfølsom  
eller allergisk mot kulde, ved nerveskader  
i huden, ved hjertelidelser eller ved  
uregelmessigheter i blodsirkulasjons-  
systemet.  
Før bruk av produktet  
• Før du begynner rengjøres epilatorhodet  
du ønsker å bruke (Bog b) grundig.  
• For å ta av epilatorhode, trykk inn  
utløserknappene 3på venstre og høyre  
side og trekk epilatorhodet av.  
 
40  
3 Epilering av leggene  
Forbehold om endringer  
Epiler leggene dine nedenfra og  
oppover. Når du epilerer bak kneet skal  
leggen holdes helt utstrekt.  
Dette produktet oppfyller kravene  
i EU-direktivene EMC 89/336/EEC  
og Low Voltage 73/23/EEC.  
4 Epilering under armene og langs  
bikinilinjen  
Brukertester utført av dermatologer  
har vist at epilering kan utføres under  
armene og langs bikinilinjen. Vær  
oppmerksom på at dette er områder  
som er spesielt følsomme for smerte.  
Følelsen av smerte vil avta etter gjen-  
tatte gangers anvendelse.  
Ikke kast dette produktet sammen  
med husholdningsavfall når det  
skal kasseres. Det kan leveres hos  
et Braun servicesenter eller en  
miljøstasjon.  
Rengjør området grundig før epilering  
for å fjerne eventuelle rester av f. eks  
deodorant. Tørk deretter forsiktig med  
et håndkle ved å klappe mot huden.  
Ved epilering under armen holdes  
armen opp, mens apparatet føres i  
forskjellige retninger.  
Rengjøring av epilatorhodene  
5 Trekk ut støpselet og rengjør epile-  
ringshodet når du er ferdig med  
epileringen. Ta først av tilbehøret som  
er brukt (Aeller a) og rengjør det med  
børsten.  
6 Når du skal rengjøre pinsettelementet,  
dypper du rengjøringsbørsten i alkohol.  
Rengjør pinsettene, med børsten fra  
baksiden av epilatorhodet, samtidig  
som du dreier sylinderen manuelt.  
Etter rengjøringen setter du på ønsket  
tilbehør (Aeller a) på epileringshodet.  
7 Ta av epileringshodet ved å trykke på  
utløserknappene 3på venstre og  
høyre side og trekk det av. Rengjør øvre  
del av maskinen. Sett epileringshodet  
og ønsket tilbehør på maskinen.  
 
41  
Svenska  
Våra produkter är framtagna för att upp-  
fylla högsta krav när det gäller kvalitet,  
funktion och design. Vi hoppas att du  
verkligen kommer att trivas med din nya  
Silk·épil Xelle Easy Start.  
Om du aldrig tidigare eller om det var  
länge sedan ni epilerade er kan det ta  
en liten stund för huden att vänja sig.  
Obehaget kommer snabbt att avta med  
upprepad behandling då antalet hårstrån  
som avlägnas minskar och huden vänjer  
sig.  
Med följande text vill vi göra dig bekant  
med denna produkt och ge några goda  
råd om epilering. Läs noga igenom hela  
bruksanvisningen innan du använder  
produkten.  
Braun Silk·épil Xelle Easy Start är  
framtagen speciellt för att göra första-  
gångs epilering så skonsam och mild  
som möjligt och hjälper din hud under  
invänjningstiden.  
Braun Silk·épil Xelle har designats för att  
göra borttagningen av oönskad hårväxt så  
effektiv, skonsam och enkel som möjligt.  
Dess beprövade epileringssystem tar bort  
hårstråna vid roten och huden håller sig  
len i flera veckor. När hårstråna växer ut  
igen är de fina och mjuka, och du slipper  
stubb i fortsättningen.  
• Epileringshuvudet bför förstagångs-  
användare är speciellt framtagen för  
de första epileringstillfällena då huden  
fortfarande inte har vant sig eller då  
känslig hud skall epileras. Jämfört  
med standard huvudet har den färre  
pincetter som är mer utspridda.  
Dessa drar ut färre hårstrån åt gången.  
Detta ger en skonsammare epilering  
och hjälper huden att vänja sig vid pro-  
cessen. Det tar dock något lägre tid att  
epilera än med standard huvudet.  
Det epileringshuvudet Bmed X’pert-épil  
system har 40 pincetter som är ordnade  
på ett unikt sätt för att kunna ta bort  
mer hår i ett enda drag – en verkan utan  
motstycke. SoftLift® -spetsarna, som  
finns integrerade i epileringshuvudet, ser  
till att även korta hårstrån (0,5 mm) och  
platt liggande hårstrån tas bort ända från  
roten.  
Kylhandsken reducerar ytterligare möjlig-  
heten till irritation efter epilering och ger en  
svalkande och fräsch känsla.  
Levereras med två olika clips:  
ARullarna på massagerulleclipset  
stimulerar varsamt huden innan och  
lindrar den efter att håret dragits ut  
vilket minskar känslan av smärta  
avsevärt.  
aDen flexibla EfficiencyPro-toppen följer  
enkelt din kropps kurvor för en snabb  
och skonsam epilering. Den säkerstäl-  
ler maximal hudkontakt vid optimal  
användningsposition vilket ger ett mer  
effektivt hårborttagande.  
Viktigt  
• Av hygieniska skäl bör apparaten inte  
delas med andra.  
• Låt inte apparaten bli våt.  
• Förvara apparaten utom räckhåll för  
barn.  
• När apparaten är påslagen, får den  
aldrig komma i kontakt med huvudhår,  
ögonfransar, hårband eller liknande för  
att undvika personskada och förhindra  
stopp eller att skada uppstår på appa-  
raten.  
• Innan apparaten används måste du  
kontrollera att spänningen i ditt uttag  
stämmer överens med den som anges  
SmartLight som finns inbyggd i reglaget,  
reproducerar nästan dagsljusförhållande,  
så att även de finaste hårstråna avslöjas  
och ger dig utökad kontroll som förbättrar  
epileringseffektiviteten.  
 
42  
på transformatorn. Använd alltid bifogad En del nyttiga tips  
12 V transformatorn.  
Epilering är behagligast och enklast  
när håret har en längd av 2–5 mm  
(0,08–0,2 in.) Om håret är längre rekom-  
menderar vi att först klippa ner håret till  
denna längd.  
Generell information om epilering  
Silk·épil är framtagen för att avlägsna  
oönskad hårväxt från benen, den kan även  
användas på mer känsliga kroppsdelar  
såsom underarmar, armhålor och bikini-  
linjen.  
I början rekommenderar vi att du epilerar  
på kvällen så att eventuell rodnad kan  
försvinna under natten. Efter epilering  
rekommenderar vi att någon fuktcreme  
appliceras för att huden skall kunna «vila».  
Alla hårborttagningsmetoder där hår-  
strån tas bort med rötterna kan leda till  
inåtväxande hårstrån och irritation (såsom Det kan inträffa att tunna hårstrån som  
klåda, obehag och rodnader) beroende på växer tillbaka inte förmår tränga igenom  
hudens och hårets egenskaper. Detta är  
dock en normal reaktion som går över  
hudytan. För att förhindra risken för  
inåtväxande hårstrån, rekommenderar vi  
snabbt. Reaktionen kan vara mer påtaglig regelbunden användning av torrborste  
de första gångerna eller om huden är extra (t.ex. efter att ha duschat) eller exfolie-  
känslig.  
rande krämer. Genom att mjukt borsta  
utsatta delar avlägsnas det yttersta hud-  
lagret så att hårstrån kan ta sig igenom  
hudytan.  
Kylhandsken hjälper till att minska irrita-  
tioner.  
Om din hud efter 36 timmar fortfarande  
är irriterad, rekommenderar vi att du  
kontaktar läkare. I allmänhet tenderar  
hudreaktionerna och smärtförnimmelsen  
att minska avsevärt efter upprepad  
användning med Silk·épil.  
Det är ett faktum att håråterväxten  
minskar med 50 % om du regelbundet tar  
bort hårstrån från roten, åtminstone var  
fjärde vecka med din Silk·épil.  
Vissa irritationer som orsakas av hårbort-  
tagning kan leda till inflammation om  
bakterier tränger in i huden (t.ex. när hår-  
borttagaren förs över huden). Genom att  
noggrant rengöra epileringshuvudet före  
varje användning minimeras risken för  
inflammationer.  
A Beskrivning (se sidan 4)  
A Massagerulleclips  
a EfficiencyPro-toppen  
B Epileringshuvud med X’pert-épil  
system  
Om du är tveksam när det gäller att  
b Epileringshuvud, nybörjare  
använda denna produkt ber vi dig rådfråga 3 Frisläppningsknappar  
en läkare. I följande fall skall produkten  
4 Reglage med inbyggd SmartLight  
inte användas förrän du har konsulterat en 5 Anslutning för stickkontakt  
läkare:  
6 Stickkontakt  
7 12 V transformator med nätkontakt  
Kylpaketet:  
H Gelpack  
h Kylhandske  
eksem, sår, hudinflammation, t.ex.  
hårsäcksinflammation och åderbråck  
runt födelsemärken  
nedsatt hudförsvar, t.ex. diabetes,  
graviditet, Raynauds sjukdom  
blödarsjuka eller nedsatt immunförsvar.  
 
43  
b, «starter», om det är första gången  
eller om du har känslig hy.  
– När din hud har vant sig vid epilering  
kan du byta till det färgade stan-  
dardhuvudet B, då får du en mer  
effektiv och snabbare epilering tack  
vare det större antalet pincetter.  
B Innan du börjar  
Förbered huden  
Din hud måste vara torr och fri från fett och  
hudcreme.  
Kyla ner huden: De första gångerna du  
epilerar eller om du har känslig hud kan du • Tryck in stickkontakten 6i uttaget 5  
använda kylhandsken. Hudläkare rekom-  
menderar kyla för att minska risken för  
hudirritation.  
och koppla in nätkontakten 7till ett  
elektriskt vägguttag.  
• Lägg Gelpacken i frysen (***) i minst två  
timmar. (För enkelhetens skull kan du  
förvara Gelpacken i frysen).  
• Trä in under handskens genomskinliga  
folie. Andvänds endast tillsammans med  
handsken.  
• Håll den transparenta (kalla) sidan av  
handsken mot benet.  
• Kyl huden i ungefär 1/2 minut eller längre  
om så önskas.  
C Hur man epilerar  
1 Se till att ett av clipsen Aeller aär fäst  
vid epileringshuvudet.  
Sätt igång apparaten genom att föra  
reglaget 4till den «optimal» inställ-  
ningen. För att minska hastigheten,  
välj «soft», den mjuka inställningen.  
SmartLight lyser så länge apparaten är  
påslagen.  
• Epilera sedan den kylda delen omedel-  
bart enligt avsnitt «C».  
• Upprepa kylning, epilering tills du är klar.  
• Se till att huden är torr när du epilerar.  
2 Massera din hud så att korta hår lyfts  
upp. För att få ut maximal effect håll  
apparaten vinkelrätt (90°) mot huden  
och för den mothårs i riktning mot  
strömbrytaren mjukt och försiktigt,  
tryck inte för hårt.  
Då håret kan växa i olika riktningar kan  
vara nödvändigt att föra epilatorn i olika  
riktningar för att uppnå bästa resultat.  
Båda rullarna till det massagerulle-  
clipset Amåste alltid ha kontakt med  
huden, för att låta de pulserande  
rörelserna stimulera och få huden att  
slappna av för en skonsammare  
epilering.  
Viktigt  
Kyl inte samma del för mer än 2 minuter.  
Håll utom räckhåll för barn. Utsett inte  
för direkt solljus. Andvänd inte skadad  
Gelpack. Kassera i vanliga hushållsavfal-  
let. Andvänd inte denna produkt om du är  
känslig, eller allergisk mot kyla.  
Ej heller om du får känselstörningar  
i huden, lider hjärtsjukdomar eller har  
problem med blodcirkulationen.  
Om du är van vid epilering och letar  
efter ett snabbare sätt att effektivt ta  
bort hår ska du byta till.  
EfficiencyPro-toppen aden ger dig  
största möjliga hudkontakt och låter dig  
få en optimal användarposition.  
Innan du börjar  
• Innan epilering påbörjas, rengör nog-  
grant pincetthuvuden som skall använ-  
das (Beller b).  
• För att ta av pincetthuvudet, tryck på  
den högra och vänstra frisläppnings-  
knappen 3och dra av huvudet.  
• Klicka på det önskade Epileringshu-  
vudet:  
3 Epilera benen  
Epilera benen nerifrån och upp. När du  
epilerar i och kring knävecken skall  
benen vara sträckta.  
– Välj pincetthuvudet med den trumman  
 
44  
4 Epilering av armhåla och bikinilinje  
Studier utförda av dermatologer visar  
att det går alldeles utmärkt att epilera  
armhålor och bikinilinje. Tänk på att  
dessa områden är mer känsliga för  
smärta. Smärtförnimmelsen kommer  
dock att minska avsevärt efter uppre-  
pad användning.  
Denna produkt uppfyller  
bestämmelserna i EU-direktiven  
89/336/EEG om elektromagnetisk  
kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG  
om lågspänningsutrustning.  
När produkten är förbrukad får  
den inte kastas tillsammans med  
hushållssoporna. Avfallshantering  
Innan epilering påbörjas, gör rent  
grundligt på de aktuella kroppsdelarna kan ombesörjas av Braun service-  
(avlägsna ex.vis deoderanter). Torka  
sedan med en handduk med lätta  
tryckningar. När armhålan epileras, håll  
armen uppsträckt och för fram epilatorn  
åt olika håll.  
center eller på din lokala återvinnings-  
station.  
Rengöring och skötsel  
5 Efter epilering, dra ut kontakten ur  
vägguttaget och rengör epilerings-  
huvudet. Först ska du ta bort det clips  
Aeller asom du sist använt och  
rengöra det med borsten.  
6 Använd en rengöringsborste doppad  
i alkohol när du ska rengöra pincett-  
systemet. Rengör pincetterna med  
borsten från baksidan av epilerings-  
huvudet medan pincetthjulet vrids  
manuellt. Efter rengöringen sätter du  
tillbaka det clips Aeller asom du  
använder mest på epileringshuvudet.  
7 Ta bort epileringshuvudet genom att  
trycka på frisläppningsknapparna3på  
vänstra och högra sidan och dra av det.  
Ge höljets ovansida en snabbrengöring  
med borsten. Sätt tillbaka epilerings-  
huvudet och det clips som du använder  
mest på höljet.  
Med reservation för eventuella ändringar.  
 
45  
Suomi  
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään  
korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo-  
tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet  
Voit tuntea laitteen käytön epämiellyt-  
täväksi käyttäessäsi epilaattoria ensim-  
mäistä kertaa tai jos edellisestä käyttöker-  
tyytyväinen Braun Silk·épil Xelle Easy Start rasta on hyvin pitkä aika. Useamman  
laitteeseen.  
käyttökerran jälkeen iho alkaa tottua  
epilointiin.  
Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen  
lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönot-  
toa.  
Braun Silk·épil Xelle Easy Start on  
erityisesti suunniteltu tekemään epiloinnin  
aloittaminen helpoksi ja miellyttäväksi.  
Braun Silk·épil Xelle on suunniteltu  
tekemään ei-toivottujen ihokarvojen  
poistamisestamahdollisimmantehokasta,  
hellävaraista ja helppoa. Sen epilointi-  
toiminto poistaa ihokarvat juurineen ja  
tekee ihostasi silkinpehmeän usean viikon  
ajaksi. Uudelleen kasvavat ihokarvat ovat  
ohuita ja pehmeitä, joten sänkeä ei ehdi  
muodostua.  
• Aloitusepilointi-ajopää bon suunniteltu  
erityisesti ensimmäisiä epilaattorin  
käyttökertoja varten, kun iho on vielä  
arka ja tottumaton toimenpiteeseen.  
Normaaliin epilonti-ajopäähän verrattuna  
pinsettejä on vähemmän ja ne ovat  
kauempana toisistaan. Tästä johtuen  
karvoja poistetaan vähemmän yhdellä  
kerralla. Tämä tekee toimenpiteestä  
miellyttävämmän ja antaa iholle aikaa  
tottua epilointiin. Samalla se kuitenkin  
tekee epiloinnista pitkäkestoisemman  
kuin normaali epilointi-ajopäällä  
X’pert-épil-toiminnolla varustetussa  
epilointipäässä Bon 40 ainutlaatuisesti  
aseteltua pinsettiä. Ihokarvat poistuvat  
yhdellä kertaa ennennäkemättömän  
tehokkaasti. Epilointipäähän integroidut  
SoftLift®-kärjet varmistavat, että jopa  
lyhyet (0,5 mm) ja ihonmyötäiset karvat  
poistuvat juurineen.  
suoritettu toimenpide.  
Viilennyshansikas tuo helpotuksen  
mahdolliseen ihon ärsytykseen epiloinnin  
jälkeen ja tekee ihon viileäksi ja raikkaaksi.  
Mukana on kaksi lisäosaa:  
AHierontaosa stimuloi ihoa  
hellävaraisesti ennen ihokarvojen  
poistoa ja rauhoittaa ihokarvojen  
poiston jälkeen, mikä vähentää kivun  
tunnetta merkittävästi.  
Varoitus  
• Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden  
käyttää laitetta.  
aJoustava EfficiencyPro-lisäosa  
mukautuu vartalosi muotoihin ja tekee • Älä anna laitteen kastua.  
epiloinnista nopeaa ja miellyttävää.  
Se varmistaa mahdollisimman laajan  
ihokosketuksen ihanteellisella käyt-  
töasennolla, jolloin ihokarvojen poisto  
on tehokkaampaa.  
• Säilytä laite lasten ulottumattomissa.  
• Pidä käynnissä oleva laite kaukana  
hiuksista, silmäripsistä, nauhoista tms.  
vahinkojen välttämiseksi ja estääksesi  
laitteen tukkeutumisen tai rikkoutu-  
misen.  
Virtakytkimen SmartLight tuottaa  
päivänvaloa muistuttavan valon, jolloin  
ohuimmatkin ihokarvat näkyvät ja epilointi  
on tehokkaampaa.  
• Varmista ennen käyttöä, että verk-  
kojännite vastaa muuntajaan merkittyä  
jännitettä. Käytä aina mukana olevaa  
12 V:n muuntajaa.  
 
46  
Yleistä tietoa säärikarvojen poistosta  
Silk·épil on tarkoitettu säärikarvojen  
Hyödyllisiä vinkkejä  
Epilointi on helpompaa ja paljon  
poistoon, mutta sitä voidaan myös käyttää miellyttävämpää, kun ihokarvat ovat  
kaikkilla aroilla alueilla kuten kyynärvar-  
sissa, kainaloissa tai bikinirajoissa.  
optimaalisen pituisia (2–5 mm). Jos  
ihokarvat ovat pidempiä, suosittelemme  
leikkaamaan ne optimaaliseen pituuteen.  
Kaikista ihokarvanpoistomenetelmistä,  
joissa ihokarvat poistetaan juurineen,  
saattaa olla seurauksena sisäänpäin-  
Ensimmäisillä kerroilla kannattaa epiloida  
illalla, jotta mahdollinen ihon punoitus  
kasvavia karvoja ja ihon ärtymistä riippuen ehtisi laskeutua yön aikana. Ihon rauhoit-  
ihosi ja ihokarvojesi kunnosta (esim.  
kutinaa, epämukavuutta tai punotusta  
tamiseksi suosittelemme käyttämään  
kosteusvoidetta epiloinnin jälkeen.  
iholla). Tämä on luonnollinen reaktio ja se Uudelleen kasvavat ihokarvat saattavat  
häviää nopeasti. Poistaessasi ihokarvoja  
ensimmäisiä kertoja, tai jos sinulla on  
olla niin hentoja, että niiden on vaikea  
tunkeutua ihon pinnan läpi. Jotta välttyisit  
herkkä iho, reaktio voi olla voimakkaampi. sisäänpäin kasvaneilta ihokarvoilta,  
Käyttämällä viilennyshansikasta voit  
ehkäistä ärsytystä.  
on hyvä kuoria ihoa säännöllisesti kuorin-  
takintaalla (esim. suihkun jälkeen) tai  
kuorintavoiteella. Hellä hankaaminen  
poistaa ihon pintakerroksen ja helpottaa  
ihokarvojen työntymistä ihon pinnan läpi.  
Jos ihosi on 36 tunnin jälkeen edelleen  
ärtynyt, suosittelemme, että keskustelet  
asiasta lääkärisi kanssa. Yleensä ihon  
ärsytys ja kivun tunne vähenevät  
huomattavasti muutaman käyttökerran  
jälkeen.  
On todistettu, että ihokarvojen  
uudelleenkasvu vähenee 50 %, jos karvat  
poistetaan juurineen säännöllisesti  
vähintään 4 viikon välein Silk·épilillä.  
Jos iholle on pääsyt bakteereita, iho voi  
joissakin tapauksissa tulehtua (esim.  
kun laitetta liu’utetaan iholla). Ajopään  
perusteellinen puhdistus ennen jokaista  
käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran.  
A Laitteen osat (katso sivu 4)  
A Hierontaosa  
Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet  
laitteen sopivuutta sinulle. Seuraavissa  
tapauksissa on syytä keskustella lääkärin  
kanssa ennen laitteen käyttöönottoa:  
a EfficiencyPro-lisäosa  
B Epilointipää, jossa X’pert-épil-toiminto  
b Aloitusepilointipää  
3 Vapautuspainikkeet  
4 Virtakytkin, jossa SmartLight  
5 Kojevastike pistoketta varten  
6 Pistoke  
7 12 V muuntaja, jossa pistoke  
Viilennyshansikas:  
H Geelipakkaus  
Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai  
tulehtunut iho, esim. juuritupen  
tulehdus (märkiviä rakkuloita) tai jos  
sinulla on suonikohjuja.  
Jos sinulla on luomia tai syntymä-  
merkkejä.  
Jos ihon immuniteetti on alentunut,  
esim. diabetes mellitus, raskaus,  
raynardin tauti.  
h Hansikas  
Jos sinulla on verenvuototauti tai  
immuunikato.  
 
47  
• Napsauta valitsemasi ajopää paikoil-  
leen:  
– Valitse Aloitusepilointi-ajopää  
b, jos epiloit ensimmäisiä kertoja tai  
sinulla on herkkä iho.  
– Jos ihosi on tottunut epilointiin niin voit  
valitamsnormaali-epilointi-ajopään  
B.  
Se mahdollistaa tehokkaamman ja  
nopeamman epiloinnin suuremman  
pinsettimäärän ansiosta.  
B Ennen käyttöä  
Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas  
Ihon viilennys: Epiloidessasi ensimmäisiä  
kertoja tai jos sinulla on herkkä iho voit  
käyttää viilennyshansikasta.  
Ihotautilääkärit suosittelevat sen käyttöä  
ihoärsytyksen vähentämiseksi.  
• Varmista, että geelipakkaus on ollut  
pakastimessa (***) vähintään kahden  
tunnin ajan (geelipakkausta voidaan  
säilyttää pakastimessa ja näin se on heti  
käyttövalmis).  
• Kytke pistoke 6kojevastikkeeseen 5  
ja kytke muuntaja 7verkkovirtaan.  
• Työnnä geelipakkaus hansikkaan  
läpinäkyvään taskuun. Käytä geelipak-  
kausta ainoastaan hansikkaan kanssa.  
• Aseta läpinäkyvä (kylmä) puoli säärtäsi  
vasten.  
• Viilennä ihoa noin 1/2 minuutin ajan  
(tai pidempään mikäli tarpeen).  
• Epiloi viilennetty ihoalue välittömästi  
kohdassa «C» kuvatulla tavalla.  
• Toista viilennys ja epilointi jaksot,  
kunnes kaikki karvat on ajettu.  
• Varmista, että ihoalue on kuiva epiloin-  
nin aikana.  
C Epilaattorin käyttö  
1 Varmista, että jompikumpi lisäosista A  
tai aon kiinnitetty epilointipäähän.  
Käynnistä laite työntämällä virtakytkin  
4optimal-asetukseen. Vähennä  
nopeutta valitsemalla soft-asetus.  
SmartLight palaa niin kauan kuin laite  
on käynnissä.  
2 Hankaa ihoasi saadaksesi lyhyet  
ihokarvat pystyyn. Parhaan  
mahdollisen tuloksen saamiseksi pidä  
laitetta oikeassa kulmassa (90°) ihoasi  
vasten ja kuljeta sitä painamatta  
yhtäjaksoisesti ihokarvojen  
kasvusuuntaa vasten (kytkin on  
poistettavien ihokarvojen puolella).  
Ihokarvat ei aina kasva samansu-  
untaisesti, mikä saattaa vaikeuttaa  
karvojen katkeamista. Parhaan  
lopputuloksen saamiseksi kuljeta  
laitetta useisiin eri suuntiin.  
Tärkeää: Pidä viilennyshansikasta yhdellä  
ihoalueella korkeintaan kahden minuutin  
ajan. Älä altista auringonvalolle. Älä käytä  
geelipakkausta mikäli se on rikki. Käytetyn  
pakkauksen voi hävittää talousjätteen  
mukana. Älä käytä viilennyshansikasta jos  
olet yliherkkä kylmyydelle, ihossasi on  
tuntohäiriöitä, sinulla on jokin sydänperäi-  
nen sairaus tai sinulla on verenkiertohäi-  
riöitä.  
Hierontaosan Amolempien telojen  
tulee aina olla kosketuksissa ihoon,  
jolloin sykkivät liikkeet virkistävät ja  
rentouttavat ihoa ja epilointi on  
hellävaraisempaa.  
Jos olet tottunut epilointiin ja haluat  
poistaa ihokarvat vielä nopeammin ja  
tehokkaammin, käytä EfficiencyPro-  
lisäosaa a. Se varmistaa mahdollisim-  
Laitteen käyttöönotto  
• Ennen käyttöä puhdista huolellisesti  
epilointi-ajopää, jota aiot käyttää (B  
tai b).  
• Irroittaaksesi ajopään paina vapautus-  
painikkeita 3vasemmalta ja oikelta ja  
vedä ajopää pois.  
 
48  
man laajan ihokosketuksen ja ihante-  
ellisen käyttöasennon.  
Muutosoikeus pidätetään.  
3 Jalkojen epilointi  
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin  
89/336/EEC mukaiset EMC-  
vaatimukset sekä matalajännitettä  
koskevat säännökset (73/23 EEC).  
Epiloi jalkasi alhaalta ylöspäin. Kun  
epiloit polvitaipeen alta, muista pitää  
jalkasi hyvin ojennettuna.  
4 Kainaloalueiden ja bikinirajojen  
epilointi  
Kun laite on tullut elinkaarensa  
päähän, säästä ympäristöä äläkä  
hävitä sitä kotitalousjätteiden  
mukana. Hävitä tuote viemällä se  
Braun-huoltoliikkeeseen tai  
Ihotautilääkäreiden tekemät  
käyttötestit osoittavat, että myös  
kainalon alta ja bikinirajasta voidaan  
ihokarvat poistaa epiloimalla. Nämä  
alueet ovat erityisen herkkiä kivulle.  
Kivun tunne vähenee käyttökertojen  
lisääntyessä.  
asianmukaiseen keräyspisteeseen.  
Ennen epilointia puhdista käsiteltävä  
alue kaikista jäänteistä (esim. deo-  
dorantti). Kuivaa iho huolellisesti  
painelemalla pyyhkeellä. Kainaloa  
epiloidessa, pidä käsivarsi ylös  
ojennettuna ja liikuta laitetta eri  
suuntiin.  
Epilointi-ajopään puhdistus  
5 Irrota laitteen pistoke pistorasiasta  
käytön jälkeen ja puhdista epilointipää.  
Irrota ensin käytetty lisäosa (Atai a) ja  
puhdista se harjalla.  
6 Puhdista pinsettiosa alkoholiin  
kastetulla puhdistusharjalla. Puhdista  
pinsetit harjalla epilointipään taka-  
puolelta samalla kääntäen runkoa  
käsin. Aseta puhdistuksen jälkeen  
haluamasi lisäosa (Atai a) takaisin  
epilointipäähän.  
7 Irrota epilointipää painamalla vasem-  
malla ja oikealla olevia vapautuspainik-  
keita 3ja vetämällä se irti. Puhdista  
kotelon yläosa harjalla. Aseta epilointi-  
pää ja haluamasi lisäosa takaisin  
koteloon.  
 
49  
∂ÏÏËÓÈο  
∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ  
˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ  
¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á-  
¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ  
fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ  
·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Silk·épil Xelle  
Easy Start.  
a∆Ô Â‡Î·ÌÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· EfficiencyPro  
‡ÎÔÏ· ·ÎÔÏÔ˘ı› ÙȘ ηÌ‡Ï˜  
ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÌÈ· ÁÚ‹ÁÔÚË Î·È  
¢¯¿ÚÈÛÙË ·ÔÙÚ›¯ˆÛË. ∂Í·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ  
̤ÁÈÛÙË Â·Ê‹ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· ÛÙË  
ηٿÏÏËÏË ı¤ÛË ¯Ú‹Û˘, ÂÈÙÚ¤ÔÓ-  
Ù·˜ ¤ÙÛÈ ÙËÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙÂÚË  
·Ê·›ÚÂÛË ÙÚȯÒÓ.  
™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ı· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜  
ßÔËı‹ÛÔ˘Ì ӷ ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙË  
Û˘Û΢‹ Î·È Ó· Û·˜ ‰ÒÛÔ˘Ì ÌÂÚÈΤ˜  
¯Ú‹ÛÈ̘ ÏËÚÔõÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ  
·ÔÙÚ›¯ˆÛË. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·ß¿ÛÙ  
ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜, ·fi  
ÙËÓ ·Ú¯‹ ¤ˆ˜ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜, ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔ-  
ÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿.  
∆Ô Êˆ˜ SmartLight Ô˘ Â›Ó·È ÂÓۈ̷و-  
̤ÓÔ ÛÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ·Ó··Ú¿ÁÂÈ Û¯Â‰fiÓ  
Û˘Óı‹Î˜ Ë̤ڷ˜, ·ÔηχÙÔÓÙ·˜ ¤ÙÛÈ  
·ÎfiÌË Î·È ÙȘ ÈÔ ÏÂÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜, ‰›ÓÔÓÙ·˜  
Û·˜ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ¤ÏÂÁ¯Ô Î·È ·ÔÙÂÏÂÛÌ·-  
ÙÈÎfiÙËÙ· ÛÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË.  
∂¿Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ Û˘Û΢‹  
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ÚÈÓ ‹ Â¿Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ  
οÓÂÈ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ‰È¿ÛÙËÌ·  
›Ûˆ˜ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ï›ÁÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ ÁÈ· Ó·  
ÚÔÛ·ÚÌÔÛÙ› ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜. ∏ ·Ú¯Èο  
‰˘Û¿ÚÂÛÙË ÂÌÂÈÚ›· ÌÂÈÒÓÂÙ·È ‰Ú·ÛÙÈο  
Ì ÙËÓ Û˘Ó¯‹ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜,  
ηıÒ˜ Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ ÚÔ˜ ·õ·›ÚÂÛË  
ÙÚȯÒÓ ÌÂÈÒÓÂÙ·È Î¿ı õÔÚ¿ Î·È ÙÔ  
‰¤ÚÌ· ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË  
Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô.  
∏ Braun Silk·épil Xelle ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›  
ÒÛÙÂ Ë ·Ê·›ÚÂÛË Ù˘ ·ÓÂÈı‡ÌËÙ˘  
ÙÚȯÔÊ˘˝·˜ Ó· Â›Ó·È fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÈÔ  
·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋, ··Ï‹ Î·È Â‡ÎÔÏË. ∆Ô  
·ԉ‰ÂÈÁ̤ÓÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘  
·Ê·ÈÚ› ÙËÓ ÙÚ›¯· ·fi ÙË Ú›˙·, ‰È·ÙË-  
ÚÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÂȉÂÚÌ›‰· Û·˜ ··Ï‹  
ÁÈ· ‚‰ÔÌ¿‰Â˜. ∂ÊfiÛÔÓ Ë ÙÚ›¯· Ô˘  
Â·ÓÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Â›Ó·È ÈÔ ÏÂÙ‹ Î·È  
̷Ϸ΋, ‰ÂÓ ı· ˘¿ÚÍÂÈ Í·Ó¿.  
∏ ÎÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ BÌ ÙÔ  
Û‡ÛÙËÌ· X’pert-épil ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ  
40 ‰›ÛÎÔ˘˜ ÔÈ ÔÔ›ÔÈ Â›Ó·È ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ·  
ηٷÓÂÌË̤ÓÔÈ ÒÛÙ ӷ ·Ê·ÈÚÔ‡Ó  
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÙÚ›¯Â˜ Ì ¤Ó· ¤Ú·ÛÌ·,  
ÁÈ· ··Ú¿ÌÈÏÏË ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙËÙ·.  
OÈ ¿ÎÚ˜ SoftLift® Ô˘ Â›Ó·È ÂÓۈ̷و-  
̤Ó˜ ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘,  
ηıÈÛÙÔ‡Ó Û›ÁÔ˘ÚË ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ·fi  
ÙËÓ Ú›˙· ÙˆÓ ÎÔÓÙÒÓ (0,5mm) ·ÏÏ¿ Î·È  
ÙˆÓ ÔÚÈ˙fiÓÙÈˆÓ ÙÚȯÒÓ.  
∏ Û˘Û΢‹ Xelle Easy Start Ù˘ Braun  
¤¯ÂÈ ÂȉÈο ۯ‰ȷÛı› ÁÈ· Ó· οÓÂÈ ÙËÓ  
ÚÒÙË Û·˜ Â·õ‹ Ì ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË  
‡ÎÔÏË, ·õÔ‡ ßÔËı¿ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Û  
·˘Ù‹ ÙËÓ ÚÒÙË õ¿ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜.  
∏ ÂȉÈ΋ ÎÂõ·Ï‹ ÁÈ· ·Ú¯¿ÚÈÔ˘˜ b  
¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÂȉÈο ÁÈ· ÙȘ ÚÒÙ˜  
õÔÚ¤˜, Ô˘ ÙÔ ‰¤ÚÌ· ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ  
Û˘ÓËı›ÛÂÈ ·ÎfiÌ· Î·È Â›Û˘ ÁÈ·  
¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·. ™˘ÁÎÚÈÓfiÌÂÓË Ì  
ÙËÓ ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘  
¤¯ÂÈ ÏÈÁfiÙÂÚÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜  
‰›ÛÎÔ˘˜ Î·È Ì ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fiÛ-  
Ù·ÛË, ÔÈ ÔÔ›ÔÈ ·õ·ÈÚÔ‡Ó ÏÈÁfiÙÂÚ˜  
ÙÚ›¯Â˜ Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜. ∞˘Ùfi οÓÂÈ ÙË  
‰È·‰Èηۛ· Ôχ ··ÏfiÙÂÚË Î·È ßÔËı¿  
ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ó· Û˘ÓËı›ÛÂÈ, ·ÏÏ¿ ı·  
¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ϛÁÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ  
·fi fiÙÈ Ì ÙËÓ ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÎÂõ·Ï‹.  
¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ‰˘Ô ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÎÏ›:  
A∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ì·Û¿˙ ÌÂ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘˜  
‹È· ÙÔÓÒÓÂÈ ÙÔ ‰¤ÚÌ· ÚÈÓ ·fi ÙËÓ  
·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·È ÙÔ Î·ÙÂ˘Ó¿˙ÂÈ  
·ÊfiÙÔ˘ ‚ÁÂÈ Ë ÙÚ›¯· ÁÈ· Ó· ÌÂÈÒÛÂÈ  
ÛËÌ·ÓÙÈο ÙËÓ ·›ÛıËÛË fiÓÔ˘.  
 
50  
∏ ̤ıÔ‰Ô˜ „‡Í˘ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ·Ú¤¯ÂÈ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ‹ Â¿Ó  
ÚfiÛıÂÙË ßÔ‹ıÂÈ· ÁÈ· ÙËÓ Ì›ˆÛË  
Èı·ÓÔ‡ ÂÚÂıÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿  
ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·È ·õ‹ÓÂÈ ÛÙÔ  
‰¤ÚÌ· Û·˜ Ì›· ·›ÛıËÛË ‰ÚÔÛÈ¿˜ Î·È  
õÚÂÛο‰·˜.  
¤¯ÂÙ ¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·.  
∏ ̤ıÔ‰Ô˜ „‡Í˘ ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙÔÓ ÂÚÂıÈ-  
ÛÌfi ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜.  
∂¿Ó ÌÂÙ¿ ·fi 36 ÒÚ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜  
ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· Â›Ó·È ÂÚÂıÈṲ̂ÓÔ,  
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙÔ  
ÁÈ·ÙÚfi Û·˜. °ÂÓÈο, Ô ÂÚÂıÈÛÌfi˜  
ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ·›ÛıËÌ· fiÓÔ˘  
ÌÂÈÒÓÔÓÙ·È ·ÚÎÂÙ¿ Ì ÙËÓ Â·Ó·Ï·Ìß·-  
ÓfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Silk·épil.  
¶ÚÔÛÔ¯‹  
°È· ÏfiÁÔ˘˜ ˘ÁÈÂÈÓ‹˜, ÌËÓ ÌÔÈÚ¿˙ÂÛÙ  
·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ·.  
ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó·  
‚Ú·¯Â›.  
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·  
·È‰È¿.  
ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ë Û˘Û΢‹ Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ ß·ÎÙËÚȉ›ˆÓ ̤۷ ÛÙÔ  
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·õ‹ ‰¤ÚÌ· (.¯. fiÙ·Ó Û‡ÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹  
Ì ٷ Ì·ÏÏÈ¿, ÙȘ ßÏÂõ·Ú›‰Â˜, Ù·  
õÚ‡‰È· ÎÏ. ÁÈ· Ó· ·Ôõ¢¯ı› Ù˘¯fiÓ ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈÂ›Ù·È fiÙ·Ó ÚÈÓ ·fi οı  
™Â ÌÂÚÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó·  
ÚÔÎÏËı› õÏÂÁÌÔÓ‹ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· ÂÍ·ÈÙ›·˜  
¿Óˆ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·). O ΛӉ˘ÓÔ˜ ÌfiÏ˘ÓÛ˘  
ΛӉ˘ÓÔ˜ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜, ηıÒ˜ Î·È  
ßÏ¿ßË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó·  
ÚÔÎÏËı› ·fi ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ·.  
¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ÂϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ë Ù¿ÛË  
ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ¤¯ÂÙ ·ÓÙ·ÔÎÚ›-  
ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘ Â›Ó·È ÁÚ·Ì̤ÓË  
ÛÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.  
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÌÂÙ·Û¯Ë-  
Ì·ÙÈÛÙ‹ ÙˆÓ 12 V.  
¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·Ú›˙ÂÙ ۯÔÏ·-  
ÛÙÈο ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Ì ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÂõfi-  
ÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜.  
∂¿Ó ¤¯ÂÙ ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ·ÌõÈßÔϛ˜  
Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜  
Û˘ÌßÔ˘Ï¢ı›Ù ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜. ™ÙȘ  
·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ë Û˘Û΢‹  
ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÌfiÓÔ ·õÔ‡  
Û˘ÌßÔ˘Ï¢ı›Ù ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜:  
¤Î˙ÂÌ·, ÏËÁ¤˜, ·ÓÙȉڿÛÂȘ ÂÚÂıÈ-  
Ṳ̂ÓÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜, fiˆ˜ ı˘Ï·Î›Ùȉ·  
(˘Ò‰Ë ı˘Ï¿ÎÈ· ÙÚȯÒÓ) Î·È ÎÈÚÛÔ-  
õÏÂß›Ùȉ·  
°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔõÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ  
·ÔÙÚ›¯ˆÛË  
∆Ô SilkØépil ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ· ÙËÓ  
·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ, ·ÏÏ¿ ¤Ú¢Ó˜  
Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‰ÈÂÍ·¯ı› ·fi ‰ÂÚÌ·ÙÔÏfi-  
ÁÔ˘˜ ·¤‰ÂÈÍ·Ó fiÙÈ ÌÔÚ› Â›Û˘ Ó·  
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Ù˘  
Ì·Û¯¿Ï˘ Î·È Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ ÌÈΛÓÈ.  
Á‡Úˆ ·fi ÎÚ·ÙÔÂÏȤ˜  
ÌÂȈ̤ÓË ·ÓÔÛ›· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜, .¯.  
۷ί·Ú҉˘ ‰È·ß‹Ù˘, ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·  
ÂÁ΢ÌÔÛ‡Ó˘, ·Ûı¤ÓÂÈ· ÙÔ˘  
Raynaud‘s  
·ÈÌÔõÈÏ›· ‹ ·ÓÔÛÔÔÈËÙÈ΋ ·ÓÂ¿ÚÎÂÈ·.  
ŸÏ˜ ÔÈ Ì¤ıÔ‰ÔÈ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ô˘  
·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÔ˘Ó ÙËÓ ÙÚ›¯· ·fi ÙË Ú›˙·  
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË  
ÙÚȯÒÓ Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ‰¤ÚÌ· Î·È ÙÔÓ  
ÂÚÂıÈÛÌfi ÙÔ˘ (.¯. õ·ÁÔ‡Ú·, ‹ ÎÔÎΛ-  
ÓÈÛÌ·), ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘  
‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Î·È Ù˘ ÙÚ›¯·˜. ∞˘Ù‹ Â›Ó·È Ì›·  
Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË ·ÓÙ›‰Ú·ÛË Î·È Û˘Ó‹ıˆ˜  
õ‡ÁÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ·, ·ÏÏ¿ ›Ûˆ˜ Ó· ÂÈÌ›ÓÂÈ  
Ï›ÁÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÙȘ ÚÒÙ˜ õÔÚ¤˜  
ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜  
∏ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Á›ÓÂÙ·È ÈÔ Â‡ÎÔÏ· fiÙ·Ó  
ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ  
2–5 ¯ÈÏ. ∂¿Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ Â›Ó·È Ì·ÎÚ‡ÙÂÚ˜,  
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Â›Ù ӷ ͢ÚÈÛÙ›Ù ÚÒÙ· Î·È  
Ó· ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙˆÓ  
ÙÚȯÒÓ Ô˘ ı· ¤¯Ô˘Ó ßÁÂÈ 1 ‹ 2 Â߉ÔÌ¿-  
‰Â˜ ÌÂÙ¿.  
 
51  
ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ· ÚÒÙË  
õÔÚ¿ ηÏfi ı· ‹Ù·Ó Ó· Á›ÓÂÈ ·fiÁÂ˘Ì·,  
¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Â¿Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› οÔÈÔ˜  
ÂÚÂıÈÛÌfi˜ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ó· ÂÍ·õ·ÓÈ-  
ÛÙ› ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ó‡¯Ù·˜. ªÂÙ¿  
·fi οı ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ  
¯ÚÈÛÈÌÔÔț٠̛· ÂÓ˘‰·ÙÈ΋ Îڤ̷ Ô˘  
ı· ··Ï‡ÓÂÈ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Î·È ı· ÙÔ  
··ÏÏ¿ÍÂÈ ·fi Ù˘¯fiÓ ÂÚÂıÈÛÌfi.  
B ¶ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ ÙËÓ  
·ÔÙÚ›¯ˆÛË  
¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜  
∆Ô ‰¤ÚÌ· Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙÂÁÓfi,  
¯ˆÚ›˜ ˘ÔÏ›̷ٷ Ï·‰ÈÔ‡ ‹ Îڤ̷˜.  
¶ÚÔÂÚ·ÈÙÈ΋ „‡ÍË ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ : °È· ÙȘ  
ÚÒÙ˜ õÔÚ¤˜ ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ¢·›ÛıËÙÔ  
‰¤ÚÌ· ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ  
ÂȉÈ΋ Âõ·ÚÌÔÁ‹ „‡Í˘ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·, Ë  
ÔÔ›· Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ·fi ‰ÂÚÌ·ÙÔÏfiÁÔ˘˜  
ÁÈ· ÙËÓ Ì›ˆÛË Ù˘ Èı·ÓfiÙËÙ·˜ ÂÚÂıÈÛ-  
ÌÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜.  
∂Ó‰¤¯ÂÙ·È ÔÈ Ó¤Â˜ ÙÚ›¯Â˜ Ô˘ ·Ó·Ù‡-  
ÛÔÓÙ·È Ó· ÌËÓ ßÁÔ˘Ó ÛÙËÓ ÂÈõ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘  
‰¤ÚÌ·ÙÔ˜. ¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÚÔÏËõı› Ë  
·Ó¿Ù˘ÍË ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘  
‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË Û˘¯Ó‹ ¯Ú‹ÛË  
Á·ÓÙÈÒÓ Ì·Û¿˙ (.¯. ÌÂÙ¿ ·fi ÙÔ ÓÙÔ˘˜).  
∂›Û˘ Ì ÙË Ì¤ıÔ‰Ô Ù˘ ·ÔϤÈÛ˘  
·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ·È ÙÔ Â¿Óˆ ÏÈ·Úfi ÛÙÚÒÌ·  
Ù˘ ÂȉÂÚÌ›‰·˜ Î·È ÔÈ Ì·Ï·Î¤˜ ÙÚ›¯Â˜  
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ßÁÔ˘Ó ÛÙËÓ ÂÈõ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘  
‰¤ÚÌ·ÙÔ˜.  
µÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢·Û›· Ì  
ÙÔ ˙ÂϤ ¤¯ÂÈ Î·Ù·„˘¯ı› (***) ÁÈ·  
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 2 ÒÚ˜ (ÁÈ· Ó· ›ÛÙ  
Û›ÁÔ˘ÚÔÈ ÌÔÚ›Ù ӷ ‰È·ÙËÚ›Ù ÙË  
Û˘Û΢·Û›· ÛÙÔ „˘Á›Ô).  
µ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ ˙ÂϤ οو  
·fi ÙË ‰È·õ·Ó‹ ÌÂÌßÚ¿ÓË.  
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ˙ÂϤ ÌfiÓÔ Ì ÙÔ  
Á¿ÓÙÈ.  
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË ‰È·õ·Ó‹ (ÎÚ‡·)  
ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ Á·ÓÙÈÔ‡ ÛÙÔ fi‰È Û·˜.  
¶·ÁÒÛÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘  
1/2 ÏÂÙfi, Î·È ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ÁÈ·  
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ.  
∞ÔÙÂÏ› ÁÂÁÔÓfi˜ fiÙÈ Ë Â·ÓÂÌÊ¿ÓÈÛË  
ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ ı· ÌÂȈı› ηٿ 50% ÂÊfiÛÔÓ  
·Ê·ÈÚ›Ù ÙȘ ÙÚ›¯Â˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Û˘ÛÙË-  
Ì·ÙÈο, ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔӠοı 4 ‚‰ÔÌ¿‰Â˜,  
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ Silk·épil.  
∞ÔÙÚȯÒÛÙ ÙËÓ ·ÁˆÌ¤ÓË ÂÈõ¿ÓÂÈ·  
ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ·Ì¤Ûˆ˜, fiˆ˜ ÂÚÈ-  
ÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·õÔ «C».  
∂·Ó·Ï¿ßÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· (¿ÁˆÌ· –  
·ÔÙÚ›¯ˆÛË) ̤¯ÚÈ Ó· ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙËÓ  
·ÔÙÚ›¯ˆÛË.  
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘  
ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Â›Ó·È  
ÛÙÂÁÓfi.  
A ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ (ÛÙË ÛÂÏ. 4)  
A ∫Ï› Ì·Û¿˙  
a ∂Í¿ÚÙËÌ· EfficiencyPro  
B ∫ÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·  
X’pert-épil  
b ∫ÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ ÁÈ· ·Ú¯¿ÚÈÔ˘˜  
3 ∫Ô˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘  
4 ¢È·ÎfiÙ˘ Ì ÙÔ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ Êˆ˜  
SmartLight  
¶ÚÔÛÔ¯‹: ªËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙÔ Á¿ÓÙÈ ÛÙËÓ  
›‰È· ÂÚÈÔ¯‹ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 2  
ÏÂÙ¿. ªËÓ ÙÔ ·õ‹ÓÂÙ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÛÙÔÓ  
‹ÏÈÔ. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢·Û›·  
Ì ÙÔ ˙ÂϤ Â¿Ó Î·Ù·ÛÙÚ·õ›. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ  
ÛÙ· ÛÎÔ˘›‰È·.  
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Á¿ÓÙÈ Â¿Ó Â›ÛÙ  
˘ÂÚ¢·›ÛıËÙË ‹ ·ÏÏÂÚÁÈ΋ ÛÙÔ ÎÚ‡Ô,  
Â¿Ó ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ Â˘·ÈÛıË-  
5 ÀÔ‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ηψ‰›Ô˘  
6 µ‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘  
7 ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ 12 V, Ì õȘ  
ª¤ıÔ‰Ô˜ „‡Í˘ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜  
H ™˘Û΢·Û›· Ì ˙ÂϤ  
h ∫Ú‡Ô Á¿ÓÙÈ  
 
52  
ۛ˜ ‹ ·ÏÏÂÚÁ›Â˜, Â¿Ó ˘Ôõ¤ÚÂÙ ·fi  
ηډȷΤ˜ ·ı‹ÛÂȘ ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ΢ÎÏÔ-  
õÔÚÈ·Îfi ÚfißÏËÌ·.  
2 ∆Ú›„Ù ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÁÈ· Ó· ÛËΈıÔ‡Ó  
ÔÈ ÏÂÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜. °È· ·ÎfiÌ· ηχÙÂÚË  
·fi‰ÔÛË ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û  
ÔÚı‹ ÁˆÓ›· (90Æ) Û ۯ¤ÛË Ì ÙÔ  
‰¤ÚÌ· Û·˜. ∫¿ÓÂÙ ·ÚÁ¤˜, Û˘Ó¯›˜  
ÎÈÓ‹ÛÂȘ ¯ˆÚ›˜ ›ÂÛË, ·ÓÙ›ıÂÙ· Ì ÙË  
õÔÚ¿ Ù˘ ÙÚ›¯·˜, Ì ηÙ‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜  
ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË.  
∂Âȉ‹, οÔȘ õÔÚ¤˜ ÔÈ ÙÚ›¯Â˜  
·Ó·Ù‡ÛÔÓÙ·È Ì ‰È·õÔÚÂÙÈΤ˜ ηÙ¢-  
ı‡ÓÛÂȘ, ı· ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛ-  
Ì·Ù· Â¿Ó Î·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û  
‰È·õÔÚÂÙÈΤ˜ ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ.  
¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÚÈÓ ·fi  
ÙË ¯Ú‹ÛË  
¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË  
ηı·Ú›ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Ì  
ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ô˘  
2a  
2b  
ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ (  
).  
°È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙÂ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›-  
¯ˆÛ˘ ȤÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤-  
3
ÚˆÛ˘ ÙˆÓ ÎÂõ·ÏÒÓ , Ô˘ ßÚ›ÛÎÔÓÙ·È  
ÛÙË ‰ÂÍÈ¿ Î·È ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘  
Û˘Û΢‹˜ Î·È ÙÚ·ß‹ÍÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹  
ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.  
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Ô˘ ÂÈϤ-  
Í·Ù ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ  
ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô, fiÙÈ ßÚ›ÛÎÂÙ·È  
ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË:  
∫·È ÔÈ ‰˘Ô ·ÏÈÓ‰ÚÔÈ ÙÔ˘ ÎÏ› Ì·Û¿˙  
AÚ¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û Â·Ê‹  
Ì ÙËÓ ÂȉÂÚÌ›‰·, ÂÈÙÚ¤ÔÓÙ·˜  
ÛÙȘ ‰ÔÓ‹ÛÂȘ Ó· ÙÔÓÒÓÔ˘Ó Î·È Ó·  
¯·Ï·ÚÒÓÔ˘Ó ÙÔ ‰¤ÚÌ· ÁÈ· ÌÈ· ··Ïfi-  
ÙÂÚË ·ÔÙÚ›¯ˆÛË.  
∂ÊfiÛÔÓ Â›ÛÙ ÂÍÔÈÎÂȈ̤Ó˜ Ì ÙËÓ  
·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·È ÂȉÈÒÎÂÙ ¤Ó·Ó  
Ù·¯‡ÙÂÚÔ ÙÚfiÔ ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ  
·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ÙȘ ÙÚ›¯Â˜, ÚÔÛ·ÚÌfi-  
ÛÙ ÙÔ ÎÏ› EfficiencyPro a. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ  
ÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Â·Ê‹ Ì ÙËÓ ÂȉÂÚ-  
Ì›‰· Î·È ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË  
ı¤ÛË ¯Ú‹Û˘.  
∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ÁÈ· ·Ú¯¿ÚÈÔ˘˜  
2b  
Â¿Ó Î¿ÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ·  
ÚÒÙË õÔÚ¿ ‹ ¤·Ó ¤¯ÂÙ Ôχ  
¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·.  
∂¿Ó ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ¤¯ÂÈ ‹‰Ë Û˘ÓËı›-  
ÛÂÈ ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘  
ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÎÂõ·Ï‹ B, Ë  
ÔÔ›· ·Ú¤¯ÂÈ Ì›· ÈÔ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·-  
ÙÈ΋ Î·È ÁÚ‹ÁÔÚË ·ÔÙÚ›¯ˆÛË,  
ÂÍ·ÈÙ›·˜ ÙÔ˘ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡  
ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓˆÓ ‰›ÛÎˆÓ Ô˘  
‰È·ı¤ÙÂÈ.  
3 ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË Ô‰ÈÒÓ  
•ÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ  
·fi οو ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. ŸÙ·Ó οÓÂÙ  
·ÔÙÚ›¯ˆÛË ›Ûˆ ·fi ÙÔ ÁfiÓ·ÙÔ  
ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ fi‰È ÂÓÙÂÏÒ˜ ÙÂÓو̤ÓÔ.  
6
µ¿ÏÙ ÙÔ ß‡ÛÌ· ηψ‰›Ô˘  
ÛÙËÓ  
5
˘Ô‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘  
Î·È ß¿ÏÙ ÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹  
7
4 ∞ÔÙÚ›¯ˆÛË Ù˘ Ì·Û¯¿Ï˘ Î·È Ù˘  
ÂÚÈÔ¯‹˜ ÌÈΛÓÈ  
ÛÙËÓ.  
¶·Ú·Î·ÏÒ, Ï¿ßÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ fiÙÈ  
ÂȉÈο ÛÙËÓ ·Ú¯‹ ·˘Ù¤˜ ÔÈ ÂÚÈÔ¯¤˜  
Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· ¢·›ÛıËÙ˜ ÛÙÔÓ fiÓÔ.  
ªÂÙ¿ ·fi Â·Ó·Ï·Ìß·ÓfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË  
ÙÔ ·›ÛıËÌ· ÙÔ˘ fiÓÔ˘ ı· ÌÂȈı›.  
°È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Â˘ÎÔÏ›·, ßÂ߷Ȉı›Ù  
fiÙÈ ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜  
ÙˆÓ 2–5 ¯ÈÏ. ¶ÚÈÓ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË,  
ηı·Ú›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÁÈ·  
Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·  
·fi ·ÔÛÌËÙÈÎfi. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÛÙÂ-  
C ¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË  
1 µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤Ó· ·fi Ù· ÎÏ› A‹  
aÂ›Ó·È ÚÔÛ·ÚÌÔṲ̂ÓÔ ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹  
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘. °È· Ó· ı¤ÛÂÙ Û  
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹, Û‡ÚÂÙ ÙÔ  
‰È·ÎfiÙË 4ÛÙË ı¤ÛË «optimal». °È·  
ÌÂȈ̤ÓË Ù·¯‡ÙËÙ·, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ı¤ÛË  
«soft». ∆Ô Êˆ˜ SmartLight ʤÁÁÂÈ fiÛÔ  
Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.  
 
53  
ÁÓÒÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ì ̛·  
ÂÙÛ¤Ù·. ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË  
ÛÙË Ì·Û¯¿ÏË, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ÙÔ  
¯¤ÚÈ Û·˜ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ  
‰¤ÚÌ· Ó· Â›Ó·È ÙÂÓو̤ÓÔ Î·È Ô‰ËÁ›-  
ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ‰È·õÔÚÂÙÈΤ˜ ηÙ-  
¢ı‡ÓÛÂȘ. ∂Âȉ‹ ÙÔ ‰¤ÚÌ· ·Ì¤Ûˆ˜  
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È  
ÈÔ Â˘·›ÛıËÙÔ, ·Ôõ‡ÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË  
ÂÚÂıÈÛÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, fiˆ˜ ·ÔÛÌË-  
ÙÈο Ì ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·.  
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ  
ηٷÛ΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì  
ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜  
EMC 89/336/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ  
∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 73/23/∂O∫.  
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË  
Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›Ì-  
Ì·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘  
¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹  
Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó·  
·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘  
Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜  
Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.  
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ÎÂõ·ÏÒÓ  
·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘  
5 ªÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË  
Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷ Î·È ηı·Ú›ÛÙ  
ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘. ¶ÚÒÙ·  
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÎÏ› Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡-  
Û·Ù (Aa) Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ì ÙÔ  
‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ.  
6 °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ÙÌ‹Ì· Ì ÙÔ˘˜  
‰›ÛÎÔ˘˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ-  
›ÛÙ ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‚Ô˘ÙËÁ-  
̤ÓË ÛÙÔ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ˘˜  
‰›ÛÎÔ˘˜ ·fi ÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘  
ÎÂÊ·Ï‹˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Î·ıÒ˜ ÙÔ˘˜  
Á˘Ú›˙ÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ. ŒÂÈÙ· ·fi ÙÔÓ  
ηı·ÚÈÛÌfi, ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÂÈı˘-  
ÌËÙfi ÎÏ› (Aa) Í·Ó¿ ¿Óˆ ÛÙËÓ  
ÎÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘.  
7 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘  
Ȥ˙ÔÓÙ·˜Ù·ÎÔ˘ÌÈ¿·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘  
3ÛÙ· ‰ÂÍÈ¿ Î·È ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È  
ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ÎÔÚ˘Ê‹  
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ·.  
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ Î·È ÙÔ  
ÂÈı˘ÌËÙfi ÎÏ› (Aa) ›Ûˆ ÛÙË  
Û˘Û΢‹.  
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË  
¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.  
 
54  
This guarantee does not cover: damage  
due to improper use, normal wear or use  
as well as defects that have a negligible  
effect on the value or operation of the  
Deutsch  
Garantie  
Als Hersteller übernehmen wir für dieses  
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich appliance. The guarantee becomes void if  
zu den gesetzlichen Gewährleistungs-  
ansprüchen gegen den Verkäufer – eine  
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.  
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen  
wir nach unserer Wahl durch Reparatur  
repairs are undertaken by unauthorised  
persons and if original Braun parts are not  
used.  
To obtain service within the guarantee  
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich period, hand in or send the complete  
alle Mängel, die auf Material- oder Her-  
stellungsfehlern beruhen.  
Die Garantie kann in allen Ländern in  
Anspruch genommen werden, in denen  
dieses Braun Gerät von uns autorisiert  
verkauft wird.  
appliance with your sales receipt to an  
authorised Braun Customer Service  
Centre.  
For UK only:  
This guarantee in no way affects your  
rights under statutory law.  
Von der Garantie sind ausgenommen:  
Schäden durch unsachgemäßen  
Gebrauch, normaler Verschleiß und  
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert  
oder die Gebrauchstauglichkeit des  
Français  
Garantie  
Nous accordons une garantie de 2 ans sur  
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei ce produit, à partir de la date d'achat.  
Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Pendant la durée de la garantie, Braun  
Braun Kundendienstpartner sowie bei  
Verwendung anderer als Original Braun  
Ersatzteile erlischt die Garantie.  
prendra gratuitement à sa charge la  
réparation des vices de fabrication ou de  
matière en se réservant le droit de décider  
si certaines pièces doivent être réparées  
ou si l'appareil lui-même doit être  
échangé.  
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit  
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten  
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift Cette garantie s'étend à tous les pays où  
für Deutschland können Sie kostenlos  
unter 00800/27286463 erfragen.  
cet appareil est commercialisé par Braun  
ou son distributeur exclusif.  
Cette garantie ne couvre pas : les  
dommages occasionnés par une  
utilisation inadéquate et l'usure normale.  
Cette garantie devient caduque si des  
réparations ont été effectuées par des  
English  
Guarantee  
We grant 2 years guarantee on the  
product commencing on the date of  
purchase. Within the guarantee period we personnes non agréées par Braun et si  
will eliminate, free of charge, any defects  
in the appliance resulting from faults in  
materials or workmanship, either by  
repairing or replacing the complete  
appliance as we may choose.  
des pièces de rechange ne provenant pas  
de Braun ont été utilisées.  
Pour toute réclamation intervenant  
pendant la période de garantie, retournez  
ou rapportez l'appareil ainsi que l'attesta-  
This guarantee extends to every country  
where this appliance is supplied by Braun tion de garantie à votre revendeur ou à un  
or its appointed distributor. Centre Service Agréé Braun.  
 
55  
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à Solo para España  
servicepartners/europe.country.html)  
pour connaitre le Centre Service Agrée  
Braun le plus proche de chez vous.  
Servicio al consumidor: Para localizar a  
su Servicio Braun más cercano o en el  
caso de que tenga Vd. alguna duda  
referente al funcionamiento de este  
producto, le rogamos contacte con el  
teléfono de este servicio 901 11 61 84.  
Clause spéciale pour la France  
Outre la garantie contractuelle exposée ci-  
dessus, nos clients bénéficient de la  
garantie légale des vices cachés prévue  
aux articles 1641 et suivants du Code civil.  
Português  
Garantia  
Os nossos produtos dispõem de uma  
garantia de 2 anos a partir da data de  
compra. Qualquer defeito do aparelho  
imputável, quer aos materiais, quer ao  
Español  
Garantía  
Braun concede a este producto 2 años de fabrico, que torne necessário reparar,  
garantía a partir de la fecha de compra.  
Dentro del periodo de garantía,  
subsanaremos, sin cargo alguno,  
cualquier defecto del aparato imputable  
tanto a los materiales como a la  
fabricación, ya sea reparando,  
substituir peças ou trocar de aparelho  
dentro de período de garantia não terá  
custos adicionais,  
A garantia não cobre avarias por  
utilização indevida, funcionamento a  
voltagem diferente da indicada, ligação  
a uma tomada de corrente eléctrica  
incorrecta, ruptura, desgaste normal por  
utilização que causem defeitos ou  
diminuição da qualidade de funciona-  
mento do produto.  
sustituyendo piezas, o facilitando un  
aparato nuevo según nuestro criterio.  
La garantía no ampara averías por uso  
indebido, funcionamiento a distinto voltaje  
del indicado, conexión a un enchufe  
inadecuado, rotura, desgaste normal  
por el uso que causen defectos o una  
disminución en el valor o funcionamiento  
del producto.  
La garantía perderá su efecto en caso de  
ser efectuadas reparaciones por personas  
no autorizadas, o si no son utilizados  
recambios originales de Braun.  
A garantia perderá o seu efeito no caso  
de serem efectuadas reparações por  
pessoas não autorizadas ou se não forem  
utilizados acessórios originais Braun.  
A garantia só é válida se a data de  
compra for confirmada pela  
La garantía solamente tendrá validez si la apresentação da factura ou documento  
fecha de compra es confirmada mediante de compra correspondente.  
la factura o el albarán de compra  
correspondiente.  
Esta garantia é válida para todos os  
países onde este produto seja distribuído  
pela Braun ou por um distribuidor Braun  
autorizado.  
Esta garantía tiene validez en todos  
los países donde este producto sea  
distribuido por Braun o por un distribuidor  
asignado por Braun.  
No caso de reclamação ao abrigo de  
garantia, dirija-se ao Serviço de  
En caso de reclamación bajo esta  
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Assistência Técnica Oficial Braun mais  
Técnica de Braun más cercano. próximo.  
 
56  
Só para Portugal  
Apoio ao consumidor: Para localizar o  
materiaalfouten gratis door ons worden  
verholpen, hetzij door reparatie,  
seu Serviço Braun mais próximo, no caso vervanging van onderdelen of omruilen  
de surgir alguma dúvida relativamente ao van het apparaat.  
funcionamento deste produto, contacte- Deze garantie is van toepassing in elk land  
nos por favor pelo telefone 808 20 00 33. waar dit apparaat wordt geleverd door  
Braun of een officieel aangestelde  
vertegenwoordiger van Braun.  
Italiano  
Beschadigingen ten gevolge van  
Garanzia  
onoordeelkundig gebruik, normale slijtage  
en gebreken die de werking of waarde  
van het apparaat niet noemenswaardig  
beinvloeden vallen niet onder de garantie.  
Braun fornisce una garanzia valevole per  
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.  
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, De garantie vervalt bij reparatie door niet  
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio  
conseguenti a difetti di fabbrica o di  
materiali, sia riparando il prodotto sia  
sostituendo, se necessario, l’intero  
apparecchio.  
door ons erkende service-afdelingen en/of  
gebruik van niet originele Braun  
onderdelen.  
Om gebruik te maken van onze service  
binnen de garantieperiode, dient u het  
complete apparaat met uw aankoop-  
bewijs af te geven of op te sturen naar een  
geauthoriseerd Braun Customer Service  
Centre.  
Tale garanzia non copre: danni derivanti  
dall’uso improprio del prodotto, la  
normale usura conseguente al  
funzionamento dello stesso, i difetti che  
hanno un effetto trascurabile sul valore o  
sul funzionamento dell’apparecchio.  
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun  
La garanzia decade se vengono effettuate Customer Service Centre bij u in de buurt.  
riparazioni da soggetti non autorizzati o  
con parti non originali Braun.  
Dansk  
Per accedere al servizio durante il periodo Garanti  
di garanzia, è necessario consegnare o far Braun yder 2 års garanti på dette produkt  
pervenire il prodotto integro, insieme allo  
scontrino di acquisto, ad un centro di  
assistenza autorizzato Braun.  
gældende fra købsdatoen. Inden for  
garantiperioden vil Braun for egen regning  
afhjælpe fabrikations- og materialefejl  
efter vort skøn gennem reparation eller  
ombytning af apparatet. Denne garanti  
gælder i alle lande, hvor Braun er  
repræsenteret.  
Contattare il numero 02/6678623 per  
avere informazioni sul Centro di  
assistenza autorizzato Braun più vicino.  
Denne garanti dækker ikke skader opstået  
ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl  
som har ringe effekt på værdien eller  
funktionsdygtigheden af apparatet.  
Garantien bortfalder ved reparationer  
udført af andre end de af Braun anviste  
reparatører og hvor originale Braun  
reservedele ikke er anvendt.  
Nederlands  
Garantie  
Op dit produkt verlenen wij een garantie  
van 2 jaar geldend vanaf datum van  
aankoop. Binnen de garantieperiode  
zullen eventuele fabricagefouten en/of  
 
57  
Ved service inden for garantiperioden  
afleveres eller indsendes hele apparatet  
sammen med købsbevis til et autoriseret  
Braun Service Center.  
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla  
brister i apparaten som är hänförbara till  
fel i material eller utförande, genom att  
antingen reparera eller byta ut hela  
apparaten efter eget gottfinnande.  
Denna garanti gäller i alla länder där denna  
apparat levereras av Braun eller deras  
auktoriserade återförsäljare.  
Ring 7015 0013 for oplysning om  
nærmeste Braun Service Center.  
Garantin gäller ej: skada på grund av  
felaktig användning eller normalt slitage,  
liksom brister som har en försumbar  
inverkan på apparatens värde eller  
funktion. Garantin upphör att gälla om  
reparationer utförs av icke behörig person  
eller om Brauns originaldelar inte används.  
Norsk  
Garanti  
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende  
fra kjøpsdato.  
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle  
fabrikasjons- eller materialfeil, enten  
ved reparasjon eller om vi finner det  
hensiktsmessig å bytte hele produktet.  
Denne garanti er gyldig i alle land der  
Braun eller Brauns distributør selger  
produktet.  
För att erhålla service under garantitiden  
skall den kompletta apparaten lämnas in  
tillsammans med inköpskvittot, till ett  
auktoriserat Braun verkstad.  
Ring 020-21 33 21 för information om  
närmaste Braun verkstad.  
Denne garanti dekker ikke: skader på  
grunn av feil bruk, normal slitasje eller  
skader som har ubetydelig effekt på  
produktets verdi og virkemåte. Garantien  
bortfaller dersom reparasjoner utføres av  
ikke autorisert person eller hvis andre enn  
originale Braun reservedeler benyttes.  
Suomi  
Takuu  
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden  
takuun ostopäivästä lukien Suomessa  
voimassa olevien alan takuuehtojen  
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan  
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat  
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.  
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan  
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai  
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on  
voimassa kaikkialla maailmassa sillä  
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.  
maassa Braunin tai virallisen  
For service i garantitiden skal hele  
produktet leveres eller sendes sammen  
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste  
autoriserte Braun Serviceverksted.  
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til  
nærmeste autoriserte Braun  
Serviceverksted.  
NB  
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti  
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.  
maahantuojan toimesta.  
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:  
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,  
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on  
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai  
Svenska  
Garanti  
Vi garanterar denna produkt för två år från toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,  
och med inköpsdatum. Under garantitiden jos laitetta korjataan muualla kuin  
 
58  
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai  
jos laitteessa käytetään muita kuin  
alkuperäisiä varaosia.  
Yksilöity ostokuitti riittää takuun  
voimassaolon osoittamiseksi.  
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa  
asiakaspalvelukeskuksestamme  
numerosta 020-377 877.  
EÏÏËÓÈο  
∂ÁÁ‡ËÛË  
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ  
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·  
·ÁÔÚ¿˜.  
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχ-  
ÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ  
ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋  
ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù  
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜  
ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ  
ÎÚ›ÛË Ì·˜.  
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜  
Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.  
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹  
·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹  
ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.  
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ  
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ  
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›  
ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.  
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ  
ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹  
ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË  
·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ  
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.  
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·  
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ  
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘  
Braun.  
 
59  

Belkin Caulking Gun F8V7D006 SS User Manual
Belkin Speaker 157 User Manual
Better Light Digital Camera Panoramic Camera System User Manual
Bissell Vacuum Cleaner 33A1 User Manual
Blue Rhino Gas Grill NBC1218G User Manual
Bosch Appliances DVR DVR4C User Manual
Bryant Furnace 396G User Manual
Carrier Power Supply KIT63000 User Manual
Casio Watch GW69001V User Manual
Chicago Electric Washer 96952 User Manual