Braun Coffee Grinder 4041 User Manual

KSM 2  
Type 4041  
Elektrische Kaffeemühle  
Electric coffee grinder  
Moulin à café électrique  
Molinillo  
Moinho de café eléctrico  
Macina caffé elettrica  
Elektrische koffiemolen  
Elektrisk Kaffemolle  
Elektrisk Kaffekvern  
Elektrisk kaffekvarn  
Sähkökäyttöinen kahvimylly  
Elektromos kávéŒrlŒ  
Elektriãni kavni mlinãek  
Elektriãni mlinac za kavu  
Elektrikli Kahve Öπütücü  
ùÎÂÍÚÓÍÓÙÂÏÓÎ͇  
䇂ÓÏÓÎ͇  
Deutsch  
4 Gebrauchsanweisung  
5 Garantie  
Dansk  
18 Brugsanvisning  
19 Garanti  
Türkçe  
32 Kullanılıµı hakkında malûmat  
44 Merkezi servis yerleri  
English  
6 Use Instructions  
7 Guarantee  
Norsk  
20 Bruksanvisning  
21 Garanti  
ꢀꢁꢂꢂꢃꢄꢅ  
34 ꢆꢇꢂꢈꢉꢁꢃꢊꢄꢋ ꢌꢍ ꢎꢃꢂꢌꢏꢁꢐꢈꢐꢊꢄꢄ  
35 ꢑꢐꢉꢐꢇꢈꢄꢋ  
Français  
8 Mode d’emploi  
9 Garantie  
Svenska  
22 Bruksanvisning  
23 Garanti  
ꢒꢃꢉꢐꢓꢇꢂꢔꢃꢐ  
38 ꢕꢇꢂꢈꢉꢁꢃꢊꢖꢋ ꢗ ꢘꢃꢂꢌꢏꢁꢐꢈꢐꢊꢖꢓ  
39 ꢑꢐꢉꢐꢇꢈꢖꢋ  
Español  
10 Instrucciones de uso  
11 Garantía  
Suomi  
24 Käyttöohje  
25 Takuu  
43  
41  
Português  
12 Instruções de uso  
13 Garantia  
Magyar  
26 Használati utasítás  
27 Garancia  
Italiano  
14 Istruzioni d’uso  
15 Garanzia  
Slovenski  
28 Navodila za uporabo  
29 Garancija  
4-041-381/00/I-07/M  
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/  
FIN/H/SLO/HR/TR/RUS/UA/Arab  
Printed in Mexico  
Nederlands  
16 Gebruiksaanwijzing  
17 Garantie  
Hrvatski  
30 Upotrebu  
31 Jamstveni list  
 
a
2
3
b
4
5
1
c
6
 
Deutsch  
Vorsicht  
Lesen Sie bitte die Gebrauchs-  
anweisung sorgfältig und voll-  
ständig, bevor Sie das Gerät in  
Betrieb nehmen.  
4 Mengenmarkierung  
5 Messer  
6 Kabelaufwicklung  
Kaffee mahlen  
Füllen Sie die Kaffeebohnen nicht  
höher als bis zum Rand (a) des  
Mahlbehälters im Motorteil 1 ein.  
Setzen Sie den Klarsichtdeckel 2 auf  
das Motorteil 1 und drücken Sie den  
Schalter 3. Damit schalten Sie die  
Braun KSM 2 ein (b); zum Ausschalten  
einfach den Schalter loslassen. Die  
nachstehenden Empfehlungen sollten  
Ihnen helfen, verschiedene Kaffee-  
mengen richtig zu mahlen:  
• Dieses Gerät ist für die Verarbei-  
tung haushaltsüblicher Mengen  
konstruiert. Bitte beachten Sie:  
Es handelt sich um ein Gerät, das  
nicht in Kinderhände gehört.  
• Schließen Sie das Gerät nur an  
Wechselspannung (~) an und prüfen  
Sie, ob die auf dem Gerät ange-  
gebene Netzspannung mit Ihrer  
Spannung übereinstimmt.  
Tassen  
(125 ml)  
Kaffee-  
bohnen  
(Esslöffel) (in Sek.)  
Ungefähre  
Mahldauer  
• Das Motorteil 1 nicht unter  
fließendes Wasser halten oder ins  
Wasser tauchen.  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
• Nehmen Sie niemals den Klar-  
sichtdeckel 2 ab, bevor das  
Messer 5 stillsteht.  
4ó  
5ó  
7
• Braun Geräte entsprechen den  
einschlägigen Sicherheitsbestim-  
mungen. Reparaturen und das  
Auswechseln der Anschlussleitung  
dürfen nur autorisierte Fachkräfte  
vornehmen. Durch unsachgemäße  
Reparaturen können erhebliche  
Gefahren für den Benutzer ent-  
stehen.  
8ó  
Es empfiehlt sich, nicht länger als  
30 Sekunden zu mahlen. Längere  
Mahl-Zeiten liefern kein feineres Mahl-  
gut, sondern überhitzen nur den  
Kaffee und beeinträchtigen so sein  
Aroma. Sie werden den Feinheitsgrad  
des Kaffeemehls, der Ihnen am besten  
zusagt, schnell selbst herausfinden.  
Gerätebeschreibung  
1 Motorteil mit Mahlbehälter  
(maximale Füllmenge 60 g  
Kaffeebohnen)  
2 Klarsichtdeckel  
3 Ein-/Ausschalter  
Nach dem Mahlen nehmen Sie den  
Klarsichtdeckel 2 ab und leeren das  
Kaffeemehl aus. Wenn Sie es zunächst  
in den Klarsichtdeckel einfüllen (c), hilft  
Ihnen die Mengenmarkierung 4, die  
benötigte Menge genauer zu dosieren.  
4
 
Hinweis: Sie sollten Ihren Kaffee  
unmittelbar vor dem Brühen mahlen,  
um sein frisches Aroma zu erhalten.  
Garantie  
Als Hersteller übernehmen wir für  
dieses Gerät – nach Wahl des Käufers  
zusätzlich zu den gesetzlichen  
Gewährleistungsansprüchen gegen  
den Verkäufer – eine Garantie von  
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb  
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach  
unserer Wahl durch Reparatur oder  
Austausch des Gerätes unentgeltlich  
alle Mängel, die auf Material- oder  
Herstellungsfehlern beruhen. Die  
Garantie kann in allen Ländern in  
Anspruch genommen werden, in  
denen dieses Braun Gerät von uns  
autorisiert verkauft wird.  
Reinigen  
Vor dem Reinigen immer den Netz-  
stecker ziehen. Der Klarsichtdeckel  
2 kann von Hand gespült werden;  
nicht in der Spülmaschine reinigen.  
Den Mahlbehälter im Motorteil 1  
können Sie mit einem Pinsel säubern.  
Das Gehäuse des Motorteils wischen  
Sie lediglich mit einem feuchten  
Lappen ab.  
Kabelaufwicklung  
Die Kabelaufwicklung 6 dient zum  
Verstauen des Netzkabels.  
Von der Garantie sind ausgenommen:  
Schäden durch unsachgemäßen  
Gebrauch, normaler Verschleiß und  
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert  
oder die Gebrauchstauglichkeit des  
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.  
Bei Eingriffen durch nicht von uns  
autorisierte Braun Kundendienstpart-  
ner sowie bei Verwendung anderer als  
Original Braun Ersatzteile erlischt die  
Garantie.  
Änderungen vorbehalten.  
Dieses Gerät entspricht den  
EU-Richtlinien EMV 89/336/  
EWG und Niederspannung  
73/23/EWG.  
Dieses Gerät darf am Ende  
seiner Lebensdauer nicht mit  
dem Hausmüll entsorgt wer-  
den. Die Entsorgung kann über den  
Braun Kundendienst oder lokal ver-  
fügbare Rückgabe- und Sammel-  
systeme erfolgen.  
Im Garantiefall senden Sie das Gerät  
mit Kaufbeleg bitte an einen autori-  
sierten Braun Kundendienstpartner.  
Die Anschrift für Deutschland können  
Sie kostenlos unter 00800/27286463  
erfragen.  
5
 
English  
Caution  
Grinding coffee  
Read all instructions carefully  
before using this product.  
Take care not to overload the unit.  
Do not fill coffee beans beyound the  
brim of the unit (a). To start the coffee  
grinder (b), replace the transparent lid  
2 onto the motor part 1, and de-  
press the on/off switch 3. To stop it,  
simply release the on/off switch.  
• This appliance was constructed  
to process normal household  
quantities. Please remember to  
keep your Braun coffee grinder out  
of the reach of children.  
As a general guide, the chart below  
provides suggested bean quantities  
and recommends grinding time:  
• Before operating, check whether  
your voltage corresponds to the  
voltage printed on the top of the  
unit.  
Cups of  
coffee  
Amount  
of beans grinding  
Approx.  
• Do not hold the motor part 1 under  
running water or immerse it entirely  
in water.  
(125 ml)  
(table-  
spoon)  
time  
(in seconds)  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
4ó  
5ó  
7
• Never remove the transparent lid 2  
before the blades 5 have stopped  
rotating.  
8ó  
• Braun electric appliances meet  
applicable safety standards.  
Repairs or the replacement of the  
mains cord must only be done by  
authorised service personnel.  
Faulty, unqualified repair work may  
cause considerable hazards to the  
user.  
It is recommended not to continue  
grinding for more than 30 seconds.  
Longer operation does not result in a  
finer grind but simply overheats the  
coffee resulting in loss of aroma. You  
will soon find your desired consistency  
of grind.  
After grinding your coffee take off the  
transparent lid 2 from the motor part  
1and pour out the coffee grounds (c).  
For additional accuracy use the  
calibrations 4 on the side of the  
transparent lid.  
Description  
1 Motor part with grinding area  
(maximum capacity 60 g of coffee  
beans)  
2 Transparent lid  
3 On/off switch  
4 Measuring calibration  
5 Blades  
6 Cord storage area  
Note: For optimal flavour, it is  
recommended to grind coffee beans  
immediately before brewing.  
6
 
Cleaning  
Guarantee  
Always unplug the unit before  
cleaning. The transparent lid 2can be  
washed by hand; do not clean it in the  
dishwasher. The grinding area in the  
motor part 1 should be cleaned with  
a small brush. Wipe the motor part 1  
with a damp cloth only.  
We grant 2 years guarantee on the  
product commencing on the date of  
purchase. Within the guarantee period  
we will eliminate, free of charge, any  
defects in the appliance resulting from  
faults in materials or workmanship,  
either by repairing or replacing the  
complete appliance as we may  
choose.  
Cord storage  
The coffee grinder features a cord  
storage area 6 at the base of motor  
part 1. Excess cord may be wrapped  
around the base.  
This guarantee extends to every  
country where this appliance is  
supplied by Braun or its appointed  
distributor.  
This guarantee does not cover:  
damage due to improper use, normal  
wear or use as well as defects that  
have a negligible effect on the value  
or operation of the appliance. The  
guarantee becomes void if repairs are  
undertaken by unauthorised persons  
and if original Braun parts are not  
used.  
Subject to chance without notice.  
This product conforms to the  
European Directives EMC  
89/336/EEC and Low Voltage  
73/23/EEC.  
Please do not dispose of the  
product in the household waste  
at the end of its useful life.  
Disposal can take place at a Braun  
Service Centre or at appropriate  
collection points provided in your  
country.  
To obtain service within the guarantee  
period, hand in or send the complete  
appliance with your sales receipt to an  
authorised Braun Customer Service  
Centre.  
For UK only:  
This guarantee in no way affects your  
rights under statutory law.  
7
 
Français  
Important  
Utilisation  
Lire attentivement la totalité des  
instructions avant l’utilisation de  
l’appareil.  
Ne pas remplir le réservoir à grains du  
bloc-moteur 1 au delà du bord (a).  
Après avoir replacé le couvercle  
transparent 2 sur le bloc-moteur 1  
appuyer sur le commutateur marche/  
arrêt 3pour moudre le café. L’arrêt se  
fait en relâchant le commutateur.  
La tableau ci-dessous vous suggère  
la durée de mouture en fonction de la  
quantité de grains.  
• Cet appareil est conçu pour une  
utilisation domestique. Ne pas le  
laisser à la portée des enfants.  
• Avant l’utilisation, vérifier que la  
tension du réseau correspond à  
celle figurant sur la partie inférieure  
de l’appareil.  
Nombre  
de tasse  
(125 ml)  
Nombre  
de cuillère mouture  
à soupe  
remplie de  
grains  
Temps  
• Ne pas porter le bloc-moteur 1  
sous l’eau courante ou l’immerger  
totalement dans l’eau.  
(en sec.)  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
• Ne jamais retirer le couvercle  
transparent 2avant l’arrêt complet  
du couteau 5.  
4ó  
5ó  
7
• Les appareils électriques Braun  
répondent aux normes de sécurité  
en vigueur. Leur réparation ou le  
changement du cordon d’alimen-  
tation doivent être effectués uni-  
quement par les Centres Service  
Agréés Braun (C.S.A. – voir liste sur  
le 3615 Braun). Des réparations  
effectuées par du personnel non  
qualifié peuvent causer accidents  
ou blessures à l’utilisateur.  
8ó  
Il est recommandé de ne pas con-  
tinuer à moudre après 30 secondes.  
Une utilisation plus longue n’affinerait  
pas davantage la mouture mais sur-  
chaufferait le café qui perdrait de son  
arôme. Vous trouverez rapidement  
votre mouture idéale.  
Une fois le café moulu, retirer le  
couvercle transparent 2 du bloc-  
moteur 1et prélever le café moulu (c).  
Pour une précision supplémentaire,  
utiliser le réglage 4 situé sur le côté  
du couvercle transparent.  
Description de l’appareil  
1 Bloc-moteur avec réservoir à  
grains (capacité maximale 60 g  
de café en grain)  
2 Couvercle transparent  
3 Commutateur marche/arrêt  
4 Réglage du degré de mouture  
5 Couteau  
Note: Pour dégager le meilleur le  
l’arôme, il est recommandé de moudre  
les grains juste avant la préparation du  
café.  
6 Aire de rangement du cordon  
8
 
Nettoyage  
Garantie  
Débrancher toujours l’appareil avant  
de le nettoyer. Le couvercle trans-  
parent 2 peut être nettoyé à la main  
mais non au lave-vaisselle. Le réser-  
voir à grains du bloc-moteur 1 est à  
nettoyer à l’aide d’une petite brosse,  
et le bloc-moteur à l’aide d’un chiffon  
humide uniquement.  
Nous accordons une garantie de 2 ans  
sur ce produit, à partir de la date  
d'achat.  
Pendant la durée de la garantie, Braun  
prendra gratuitement à sa charge la  
réparation des vices de fabrication ou  
de matière en se réservant le droit de  
décider si certaines pièces doivent  
être réparées ou si l'appareil lui-même  
doit être échangé.  
Rangement du cordon  
Le mulin à café dispose d’une aire de  
rangement du cordon 6 à la base du  
bloc-moteur 1. L’excédent de cordon  
peut-être enroulé autour de la base.  
Cette garantie s'étend à tous les pays  
où cet appareil est commercialisé par  
Braun ou son distributeur exclusif.  
Cette garantie ne couvre pas : les  
dommages occasionnés par une  
utilisation inadéquate et l'usure  
normale. Cette garantie devient  
caduque si des réparations ont été  
effectuées par des personnes non  
agréées par Braun et si des pièces de  
rechange ne provenant pas de Braun  
ont été utilisées.  
Sauf modifications.  
Cet appareil est conforme aux  
normes Européennes fixées  
par les Directives 89/336/EEC  
et la directive Basse Tension  
73/23/EEC.  
Pour toute réclamation intervenant  
pendant la période de garantie,  
retournez ou rapportez l'appareil ainsi  
que l'attestation de garantie à votre  
revendeur ou à un Centre Service  
Agréé Braun.  
A la fin de vie de votre appareil,  
veuillez ne pas le jeter avec vos  
déchets ménagers. Remettez-  
le à votre Centre Service agréé Braun  
ou déposez-le dans des sites de  
récupération appropriés conformé-  
ment aux réglementations locales ou  
nationales en vigueur.  
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se  
global/contact/servicepartners/  
europe.country.html) pour connaitre le  
Centre Service Agrée Braun le plus  
proche de chez vous.  
Clause spéciale pour la France  
Outre la garantie contractuelle  
exposée ci-dessus, nos clients  
bénéficient de la garantie légale des  
vices cachés prévue aux articles 1641  
et suivants du Code civil.  
9
 
Español  
Atención  
Molienda del café  
Lea atentamente las instrucciones  
antes de usar este aparato.  
Llene el recipiente del molinillo sin  
sobrepasar el borde (a). A continua-  
ción coloque la tapa transparente 2  
en el aparato. Presionar el interruptor 3  
para que se ponga en funcionamiento  
(b). Para pararlo, simplemente deje de  
presionar el interruptor.  
• Este aparato ha sido fabricado para  
procesar cantidades normales en el  
hogar. Mantenga el aparato fuera  
del alcance de los niños.  
Como guía general, el cuadro  
siguiente indica la cantidad de granos  
de café y el tiempo de molienda  
recomendado:  
• Antes de conectar el aparato a la  
red verifique que el voltaje del apa-  
rato corresponde al de su hogar.  
• No introduzca la parte del motor 1  
bajo el grifo del agua o sumerjido en  
ella.  
Tazas de Cantidad Tiempo de  
café  
de granos molienda  
(cucharadas) (en segs.)  
(125 ml)  
• Nunca retire la tapa 2 hasta que  
las cuchillas 5 se hayan parado.  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
4ó  
5ó  
7
• Los aparatos eléctricos Braun  
cumplen con las normas interna-  
cionales de seguridad.  
8ó  
Las reparaciones o la sustitución  
del cable eléctrico deben ser  
realizadas por un Servicio de  
Asistencia Técnica autorizado.  
Las reparaciones realizadas por  
personal no autorizado pueden  
causar accidentes o daños al  
usuario.  
Se recomienda no hacerlo funcionar  
más de 30 segs. seguidos. Un mayor  
tiempo en funcionamiento no pruduce  
un molido más fino, sino que sólo  
elevaría innecesariamente la tempe-  
ratura del café, en detrimento de su  
aroma. Rápidamente conseguira su  
grado de molienda.  
Datos técnicos  
Después de moler el café quite la  
tapa transparente 2 del cuerpo del  
aparato 1 y retire el café molido (c).  
Para más precisión utilice el gradua-  
dor de capacidad 4 de la tapa 2.  
1 Cuerpo del aparato con recipiente  
para el café (cap. máx. 60 grs.)  
2 Tapa transparente  
3 Interruptor  
4 Graduación de capacidad  
5 Cuchillas  
6 Guardacable  
Nota: Para conservar el aroma del café  
se recomienda molerlo justo antes de  
su elaboración.  
10  
 
Limpieza  
Garantía  
Desconecte siempre el aparato antes  
de limpiarlo. La tapa transparente 2  
puede lavarse a mano; no lo ponga en  
el lavavajillas. El recipiente del cuerpo  
del aparato 1 debe limpiarse con un  
pequeño cepillo. Limpie el cuerpo del  
aparato con un trapo húmedo.  
Braun concede a este producto 2 años  
de garantía a partir de la fecha de  
compra.  
Dentro del periodo de garantía, sub-  
sanaremos, sin cargo alguno, cualquier  
defecto del aparato imputable tanto a  
los materiales como a la fabricación, ya  
sea reparando, sustituyendo piezas, o  
facilitando un aparato nuevo según  
nuestro criterio.  
La garantía no ampara averías por uso  
indebido, funcionamiento a distinto  
voltaje del indicado, conexión a un  
enchufe inadecuado, rotura, desgaste  
normal por el uso que causen defectos  
o una disminución en el valor o  
funcionamiento del producto.  
La garantía perderá su efecto en caso  
de ser efectuadas reparaciones por  
personas no autorizadas, o si no son  
utilizados recambios originales de  
Braun.  
Guardacable  
El molinillo incorpora una zona guar-  
dacable 6 en la base del cuerpo del  
aparato. El cordón sobrante se puede  
enrollar en la base.  
Modificaciones reservadas.  
Este producto cumple con las  
normas de Compatibilidad  
Electromagnética (CEM)  
establecidas por la Directiva Europea  
89/336/EEC y las Regulaciones para  
Bajo Voltaje (73/23 EEC).  
La garantía solamente tendrá validez si  
la fecha de compra es confirmada  
mediante la factura o el albarán de  
compra correspondiente.  
No tire este producto a la  
basura al final de su vida útil.  
Llévelo a un Centro de  
Asistencia Técnica Braun o a los  
puntos de recogida habilitados por  
los ayuntamientos.  
Esta garantía tiene validez en todos los  
países donde este producto sea  
distribuido por Braun o por un  
distribuidor asignado por Braun.  
En caso de reclamación bajo esta  
garantía, diríjase al Servicio de  
Asistencia Técnica de Braun más  
cercano.  
Solo para España  
Servicio al consumidor: Para localizar  
a su Servicio Braun más cercano o en  
el caso de que tenga Vd. alguna duda  
referente al funcionamiento de este  
producto, le rogamos contacte con el  
teléfono de este servicio 901 11 61 84.  
11  
 
Português  
Atenção  
3 Interruptor  
Leia todas as instruções de utili-  
zação cuidadosamente antes de  
utilizar este produto.  
4 Calibre de medição  
5 Lâminas  
6 Zona de enrolamento do cabo  
Moer café  
• Este electrodoméstico foi des-  
enhado para processar únicamente  
quantidades domésticas normais.  
Lembre-se de que deverá manter  
sempre o seu moínho de café Braun  
longe do alcance das crianças.  
Não encha a zona de trituração de  
café, do corpo do motor 1, para além  
da borda (a). Após colocar a tampa  
transparente 2 no corpo do motor,  
pressione o interruptor 3 para ligar o  
seu moínho de café (b). Para parar,  
solte simplesmente o interruptor.  
• Antes de ligar o aparelho à corrente  
verifique se a voltagem que vai  
utilizar corresponde à voltagem  
impressa no topo do aparelho.  
Como guia geral, o quadro abaixo  
providêncía sugestões sobre as  
quantidades de grãos e duração  
recomendada de trituração:  
• Não coloque o corpo do motor 1  
sob água corrente nem o submerja  
em água.  
Chávenas Quanti-  
de café  
(125 ml)  
Duração  
aprox. de  
trituração  
dade de  
grãos  
• Nunca remova a tampa trans-  
parente 2 antes de as lâminas 5  
terem parado de rodar.  
(colheres (em seg.)  
de sopa)  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
• Os aparelhos eléctricos Braun  
cumprem com as normas interna-  
cionais de segurança aplicáveis.  
Reparações ou a substituição do  
cabo de alimentação só devem  
ser efectuadas por um Serviço de  
Assistência Técnica autorizado.  
As reparações efectuadas por  
pessoal não qualificado podem  
causar acidentes ou danos ao  
utilizador.  
4ó  
5ó  
7
8ó  
Recomenda-se que não se triture  
durante mais de 30 segundos  
seguidos. Triturações mais prolon-  
gadas não resultam em moagem mais  
fina, mas simplesmente provocam  
aquecimento do café resultando em  
perda de aroma.  
Descrição  
1 Corpo do motor com zona de  
trituração (capacidade máxima  
60 gr de grãos de café)  
2 Tampa transparente  
Rápidamente encontrará a sua  
consistência desejada de moagem.  
Após ter moído o seu café retire a  
tampa transparente 2 do corpo do  
12  
 
motor 1 e despeje o café moído (c).  
Para medição correcta adicíonal utilize  
a calibração 4 no lado da tampa  
transparente.  
Nota: Para sabor adicional, recomen-  
da-se a moagem dos grãos de café  
imediatamente antes de se fazer o  
café.  
Garantia  
Os nossos produtos dispõem de uma  
garantia de 2 anos a partir da data de  
compra. Qualquer defeito do aparelho  
imputável, quer aos materiais, quer ao  
fabrico, que torne necessário reparar,  
substituir peças ou trocar de aparelho  
dentro de período de garantia não terá  
custos adicionais,  
Limpeza  
A garantia não cobre avarias por  
utilização indevida, funcionamento a  
voltagem diferente da indicada,  
ligação a uma tomada de corrente  
eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste  
normal por utilização que causem  
defeitos ou diminuição da qualidade  
de funcionamento do produto.  
A garantia perderá o seu efeito no  
caso de serem efectuadas reparações  
por pessoas não autorizadas ou se  
não forem utilizados acessórios  
originais Braun.  
Desligue sempre o aparelho da  
electricidade antes de limpar. A tampa  
transparente 2 pode ser lavada á  
mão; não a lave na máquina de lavar  
louça. A zona de trituração no corpo  
do motor 1 deve ser limpa com uma  
pequena escova. Limpe o corpo do  
motor sómente com um pano húmido.  
Zona de enrolamento do cabo  
O moínho de café tem uma zona de  
enrolamento do cabo 6 na base do  
corpo do motor 1. O excesso de  
cabo pode ser enrolado á volta da  
base.  
A garantia só é válida se a data de  
compra for confirmada pela apresen-  
tação da factura ou documento de  
compra correspondente.  
Esta garantia é válida para todos os  
países onde este produto seja  
distribuído pela Braun ou por um  
distribuidor Braun autorizado.  
No caso de reclamação ao abrigo  
de garantia, dirija-se ao Serviço de  
Assistência Técnica Oficial Braun mais  
próximo.  
Sujeito a alterações sem aviso prévio.  
Este aparelho cumpre com a  
directiva EMC 89/336/EEC e  
com a Regulamentação de  
Baixa Voltagem (73/23 EEC).  
Só para Portugal  
Por favor não deite o produto  
no lixo doméstico, no final da  
sua vida útil. Entregue-o num  
dos Serviços de Assistência Técnica  
da Braun, ou em locais de recolha  
específica, à disposição no seu país.  
Apoio ao consumidor: Para localizar  
o seu Serviço Braun mais próximo,  
no caso de surgir alguma dúvida  
relativamente ao funcionamento deste  
produto, contacte-nos por favor pelo  
telefone 808 20 00 33.  
13  
 
Italiano  
Attenzione  
Macinatura del caffé  
Leggete attentamente le istruzioni  
prima di usare il prodotto.  
Versando i chicchi di caffé nel  
contenitore sul corpo motore 1non  
andate mai oltre l’orlo (a). Dopo aver  
posizionato il coperchio trasparente  
2 sul corpo motore 1, per far  
funzionare il Vostro macina caffé (b)  
premete il tasto interruttore 3. Per  
fermarlo, rilasciate semplicemente il  
tasto interruttore.  
• Questo apparecchio è stato  
costruito per la lavorazione di  
normali quantità di ingredienti per  
uso familiare. Tenere l’apparecchio  
lontano dalla portata dei bambini.  
• Prima di azionare il prodotto,  
assicurateVi che il voltaggio della  
corrente elettrica di casa Vostra  
corrisponda al voltaggio stampato  
sull’apparecchio.  
Come guida generale, la tabella  
qui sotto riporta le quantità di  
caffé suggerite e i relativi tempi di  
macinatura.  
• Il corpo motore 1 non deve mai  
essere tenuto sotto un getto  
d’acqua, né immerso interamente  
nell’acqua.  
Tazze di  
caffé  
(125 ml)  
Quantità di Tempo di  
caffé macinatura  
(cucchiai approssi-  
mativo  
• Non togliete mai il coperchio  
trasparente 2prima che i coltelli 5  
si siano fermati.  
(in secondi)  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
4ó  
5ó  
7
• Gli elettrodomestici Braun corri-  
spondono ai parametri di sicurezza  
vigenti. Se l’apparecchio mostra dei  
difetti, smettete di usarlo e portatelo  
ad un Centro Assistenza Braun per  
le riparazioni. Riparazioni errate o  
eseguite da personale non qualifi-  
cato potrebbero causare danni ed  
infortuni agli utilizzatori.  
8ó  
Si raccomanda di non far funzionare  
l’apparecchio per più di 30 secondi  
ininterrottamente. Un tempo di fun-  
zionamento più lungo non dà come  
risultato una macinatura più sottile,  
ma surriscalda il caffé causando una  
perdita di aroma. Troverete preso il  
grado di macinatura desiderato.  
Descrizione  
1 Corpo motore con contenitore per  
macinare (capacità massima 60 g  
di caffé in chicchi)  
Dopo aver macinato il caffé togliete il  
coperchio trasparente 2 dal corpo  
motore 1 e versate il caffé macinato  
(c). Per una migliore accuratezza usate  
la gradazione 4sul lato del coperchio  
trasparente.  
2 Coperchio trasparente  
3 Tasto interruttore  
4 Gradazione  
5 Coltelli  
6 Alloggiamento per il cavo elettrico  
14  
 
Attenzione: Per il massimo dell’aroma,  
si raccomanda di macinare il caffé  
immediatamente prima di prepararlo.  
Garanzia  
Braun fornisce una garanzia valevole  
per la durata di 2 anni dalla data di  
acquisto.  
Pulizia  
Staccate sempre la spina prima di  
pulire l’apparecchio. Il coperchio  
trasparente 2 si può lavare a mano;  
non lavatelo in lavastoviglie. Il con-  
tenitore sul corpo motore 1andrebbe  
pulito con un pennello. Pulite la parte  
motore con un panno umido.  
Nel periodo di garanzia verranno  
eliminati, gratuitamente, i guasti  
dell’apparecchio conseguenti a difetti  
di fabbrica o di materiali, sia riparando  
il prodotto sia sostituendo, se  
necessario, l’intero apparecchio.  
Tale garanzia non copre: danni  
derivanti dall’uso improprio del pro-  
dotto, la normale usura conseguente  
al funzionamento dello stesso, i difetti  
che hanno un effetto trascurabile sul  
valore o sul funzionamento  
Alloggiamento per il cavo  
Il macina caffè ha un alloggiamento  
per il cavo 6 alla base del corpo  
motore 1, il cavo in eccesso può  
venire arrotolato attorno alla base.  
dell’apparecchio.  
La garanzia decade se vengono  
effettuate riparazioni da soggetti non  
autorizzati o con parti non originali  
Braun.  
Salvo cambiamenti.  
Questo prodotto è conforme  
alle normative EMC come  
stabilito dalla direttiva CEE  
89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione  
(CEE 73/23).  
Per accedere al servizio durante il  
periodo di garanzia, è necessario  
consegnare o far pervenire il prodotto  
integro, insieme allo scontrino di  
acquisto, ad un centro di assistenza  
autorizzato Braun.  
Si raccomanda di non gettare  
il prodotto nella spazzatura al  
termine della sua vita utile. Per  
lo smaltimento, rivolgersi ad un  
qualsiasi Centro Assistenza Braun o  
ad un centro specifico.  
Contattare il numero 02/6678623  
per avere informazioni sul Centro di  
assistenza autorizzato Braun più  
vicino.  
15  
 
Nederlands  
Belangrijk  
Koffie malen  
Lees eerst zorgvuldig de gebruiks-  
aanwijzing, voordat u dit apparaat  
gaat gebruiken.  
Vul het maalgedeelte op het motordeel  
1 met koffiebonen. Zorg dat de  
bonen niet boven de rand uitkomen  
(a). Plaats het doorzichtige deksel 2  
op het motordeel 1 en druk op de  
aan/uit schakelaar 3 om de koffie-  
molen in werking te stellen (b). Om dit  
te beeindigen kunt u eenvoudig de  
aan/uit schakelaar loslaten.  
• Dit apparaat is bedoeld voor  
normaal huishoudelijk gebruik.  
Houd de koffiemolen buiten het  
bereik van kleine kinderen.  
• Kontroleer voor gebruik of de  
netspanning overeenkomt met de  
spanning vermeld op het apparaat.  
Als algemene richtlijn kunt u de  
tabel hieronder gebruiken voor de  
hoeveelheid koffiebonen en aan-  
bevolen maaltijd:  
• Het motordeel 1 niet onder de  
kraan houden of in water onder-  
dompelen.  
Koppen  
koffie  
Hoeveel- Gemidelde  
heid koffie- maaltijd  
(125 ml)  
bonen  
(grote eet-  
lepels)  
(in sec.)  
• Verwijder nooit het doorzichtige  
deksel 2 voordat de messen 5 tot  
stilstand zijn gekomen.  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
• Elektrische apparaten van Braun  
voldoen aan de veiligheidsvoor-  
schriften. Reparaties aan het  
apparaat of vervanging van het  
snoer mogen alleen worden  
uitgevoerd door deskundig  
servicepersoneel. Ondeskundig,  
oneigenlijk reparatiewerk kan  
aanzienlijk gevaar opleveren voor  
de gebruiker.  
4ó  
5ó  
7
8ó  
Het is niet aan te bevelen om het  
apparaat langer dan 30 seconden aan  
een stuk te laten draaien, omdat na  
deze tijd de koffie niet fijner wordt. De  
koffie wordt slechts onnodig warm  
door wrijving, hetgeen smaakverlies  
tot gevolg heeft.  
Beschrijving  
1 Motordeel met maalgedeelte  
(maximum capaciteit 60 g  
koffiebonen)  
2 Doorzichtig deksel  
3 Aan-/uit schakelaar  
4 Schaalverdeling  
5 Messen  
Nadat de koffie is gemalen, kunt u het  
doorzichtige deksel 2 van het motor-  
deel 1 verwijderen en de gemalen  
koffie eruit nemen (c). Voor extra  
zekerheid kunt u de aangegeven  
schaalverdeling 4 aan de zijkant van  
het doorzichtige deksel gebruiken.  
6 Snoeropbergruimte  
16  
 
Opmerking: Voor een optimaal aroma  
is het aan te bevelen om de koffie-  
bonen vlak vóór het koffiezetten te  
malen.  
Garantie  
Op dit produkt verlenen wij een  
garantie van 2 jaar geldend vanaf  
datum van aankoop. Binnen de  
garantieperiode zullen eventuele  
fabricagefouten en/of materiaalfouten  
gratis door ons worden verholpen,  
hetzij door reparatie, vervanging van  
onderdelen of omruilen van het  
apparaat.  
Reinigen  
Haal voor het reinigen altijd de stekker  
uit het stopkontakt. Het doorzichtige  
deksel 2 kunt u afwassen in warm  
water waaraan een afwasmiddel is  
toegevoegd, het mag echter niet in de  
afwasmachine. U dient het maal-  
gedeelte 1 schoon te maken met een  
klein kwastje. Het motordeel alleen  
met een vochtige doek afnemen.  
Deze garantie is van toepassing in elk  
land waar dit apparaat wordt geleverd  
door Braun of een officieel aange-  
stelde vertegenwoordiger van Braun.  
Beschadigingen ten gevolge van  
onoordeelkundig gebruik, normale  
slijtage en gebreken die de werking  
of waarde van het apparaat niet  
noemenswaardig beinvloeden vallen  
niet onder de garantie. De garantie  
vervalt bij reparatie door niet door ons  
erkende service-afdelingen en/of  
gebruik van niet originele Braun  
onderdelen.  
Snoeropbergruimte  
De koffiemolen heeft een snoerop-  
bergruimte 6 aan de voet van het  
motordeel 1. Een teveel aan snoer  
kan om de voet worden gedraaid.  
Wijzigingen voorbehouden.  
Dit produkt voldoet aan de  
EMC-normen volgens de  
EEG richtlijn 89/336 en aan de  
EEG laagspannings richtlijn 73/23.  
Om gebruik te maken van onze service  
binnen de garantieperiode, dient u het  
complete apparaat met uw aankoop-  
bewijs af te geven of op te sturen naar  
een geauthoriseerd Braun Customer  
Service Centre.  
Gooi dit apparaat aan het eind  
van zijn nuttige levensduur niet  
bij het huisafval. Lever deze in  
bij een Braun Service Centre of bij de  
door uw gemeente aangewezen  
inleveradressen.  
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun  
Customer Service Centre bij u in de  
buurt.  
17  
 
Dansk  
Vigtigt  
Maling af kaffe  
Læs hele brugsanvisningen omhyg-  
geligt igennem før apparat et tages  
i brug.  
Fyld aldrig flere bønner i kaffemøllen  
1 end til den øverste markering (a).  
Sæt det gennemsigtige låg 2 på  
motordelen 1, og tryk på afbryderen  
3 for at starte kaffemøllen (b).  
Kaffemøllen afbrydes ved at slippe  
afbryderen 3.  
• Dette produkt er beregnet til brug i  
en normal husholdning. Pas på at  
børn ikke kommer i nærheden af  
maskinen.  
Nedenfor finder De en generel  
vejledning om anbefalet maletid ved  
forskellige mængder kaffebønner:  
• Kontrollér før tilslutning om spæn-  
dingen i Deres el-net stemmer over-  
ens med spændingsangivelsen som  
angivet på toppen af apparatet.  
Antal  
kopper  
(125 ml)  
Mængde Maletid  
bønner  
(spise-  
skefuld)  
(ca  
(sekunder)  
• Motordelen 1 må ikke skylles  
under rindende vand eller kommes  
i vand.  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
4ó  
5ó  
7
• Tag aldrig det gennemsigtige låg 2  
af, før knivene 5 er standset helt.  
• Brauns elektriske apparater  
overholder gældende sikkerheds-  
bestemmelser. Reparation eller  
udskiftning af ledning må kun  
foretages af autoriseret service-  
personale. Forkert, ukvalificeret  
reparation kan forårsage ulykker  
og være til fare for brugeren.  
8ó  
Det frarådes at male i mere end 30  
sekunder. Længere maletid giver  
ikke en større finhedsgrad, men  
overopheder kaffen med tab af aroma  
til følge. De vil hurtigt finde ud af,  
hvilken finhedsgrad, De bedst kan lide.  
Efter maling af bønnerne tages det  
gennemsigtige låg 2 af de motor-  
delen 1, og de malede kaffebønner  
hældes ud (c). Hvis De vil værer  
ekstra omhyggelig kan De igen måle  
mængden efter på indersiden af låget .  
Beskrivelse  
1 Motordel med kaffemølle  
(kapacitet max 60 g bønner)  
2 Gennemsigtigt låg  
3 Afbryder  
4 Måleangivelse  
5 Knive  
6 Ledningsoprul  
Bemærk: Den optimale aroma opnås  
ved at male bønnere umiddelbart før  
brygning af kaffen.  
18  
 
Rengøring  
Garanti  
Afbryd altid for apparatet og tag  
stikket ud før rengøring. Det gennem-  
sigtige låg 2 bør vaskes i hånden;  
tåler ikke opvaskemaskine. Selve  
møllen på motordelen 1 bør rengøres  
med en lille børste. Motordelen bør  
kun aftørres med en fugtig klud.  
Braun yder 2 års garanti på dette  
produkt gældende fra købsdatoen.  
Inden for garantiperioden vil Braun for  
egen regning afhjælpe fabrikations- og  
materialefejl efter vort skøn gennem  
reparation eller ombytning af appa-  
ratet. Denne garanti gælder i alle  
lande, hvor Braun er repræsenteret.  
Ledningsopbevaring  
Kaffemøllen har indbygget lednings-  
oprul 6 i bunden af apparatet 1.  
Overskydende ledning kan derfor  
rulles op herom.  
Denne garanti dækker ikke skader  
opstået ved fejlbetjening, normalt  
slid eller fejl som har ringe effekt på  
værdien eller funktionsdygtigheden af  
apparatet. Garantien bortfalder ved  
reparationer udført af andre end de af  
Braun anviste reparatører og hvor  
originale Braun reservedele ikke er  
anvendt.  
Ret til ændringer forbeholdes.  
Dette produkt er i overensstem-  
melse med bestemmelserne i  
EMC Direktiv 89/336/EEC og  
Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC.  
Ved service inden for garantiperioden  
afleveres eller indsendes hele appa-  
ratet sammen med købsbevis til et  
autoriseret Braun Service Center.  
Apparatet bør efter endt levetid  
ikke kasseres sammen med  
husholdningsaffaldet. Borts-  
kaffelse kan ske på et Braun  
Servicecenter eller passende, lokale  
opsamlingssteder.  
Ring 7015 0013 for oplysning om  
nærmeste Braun Service Center.  
19  
 
Norsk  
Advarsel  
Maling av kaffe  
Les hele bruksanvisningen nøye før  
apparatet tas i bruk.  
Fyll ikke kaffebønner over kanten i  
kaffekvernen (a). Etter at du har satt  
det gjennomsiktige lokket 2 på mo-  
torenheten 1, trykker du ned på/av  
bryteren 3.  
• Dette apparatet er konstruert for  
tilbereding av ormale husholdings-  
kvantiteter.Oppbevaresutilgjengelig  
for barn.  
Som en rettesnor viser oversikten  
nedenfor anbefalt mengde kaffe-  
bønner og anbefalt malingstid:  
• Før apparatet tas i bruk, må du  
sjekke at spenningen i boligen  
korresponderer med den som er  
trykt på apparatets typeskilt.  
Ant. kop- Kaffe-  
per kaffe bønner  
Ca.  
malingstid  
(i sekunder)  
(125 ml)  
(ss)  
• Motorenheten 1 må ikke holdes  
under rennende vann eller dyppes  
ned i vann.  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
4ó  
5ó  
7
• Ta aldri av det gjennomsiktige  
lokket 2 før knivene 5 har stoppet  
å rotere.  
8ó  
Det anbefales ikke å fortsette og  
male i mer enn 30 sekunder. Lengre  
malingstid resulterer ikke i finere  
malingsgrad, men overoppheter  
kaffen med det resultat at en del av  
aromaen går tapt. Du vil raskt finne  
ønsket malingskonsistens.  
• Braun elektriske apparater tilfreds-  
stiller gjeldende krav til sikkerhet.  
Reparasjoner eller bytte av ledning  
må kun foretas av autorisert ser-  
vicepersonell. Mangelfulle, ukvali-  
fiserte reparasjoner kan føre til  
skader eller ulykker.  
Når du er ferdig met å male kaffen, ta  
av det gjennomsiktige lokket 2 fra  
motorenheten 1 og tøm ut kaffen (c).  
For størst nøyaktighet brukes grade-  
ringen 4 på siden av det gjennom-  
siktige lokket.  
Beskrivelse  
1 Motorenhet med kaffekvern  
(maks. kapasitet 60 g kaffe-  
bønner)  
2 Gjennomsiktig lokk  
3 På/av bryter  
4 Måleskala  
OBS: For å oppnå optimal aroma  
anbefales det å male kaffebønnene  
rett før du skal trakte kaffe.  
5 Kniver  
6 Oppbevaringsplass for ledning  
Rengjøring  
Ta alltid ut støpselet før du rengjør  
kaffekvernen. Det gjennomsiktige  
20  
 
lokket 2 vaskes for hånd; vaskes ikke  
i oppvaskmaskin. Motorenhetens 1  
kaffebeholder skal rengjøres med en  
liten børste. Tørk motorenheten med  
en fuktig klut.  
Garanti  
Vi gir 2 års garanti på produktet  
gjeldende fra kjøpsdato.  
I garantitiden vil vi gratis rette  
eventuelle fabrikasjons- eller material-  
feil, enten ved reparasjon eller om vi  
finner det hensiktsmessig å bytte hele  
produktet.  
Denne garanti er gyldig i alle land der  
Braun eller Brauns distributør selger  
produktet.  
Oppbevaring av ledning  
Kaffekvernen er utstyrt med en opp-  
bevaringsanordning for ledningen 6  
i bunnen av motorenheten 1.  
Overflødig ledning kan vikles rundt  
bunnen.  
Denne garanti dekker ikke: skader  
på grunn av feil bruk, normal slitasje  
eller skader som har ubetydelig effekt  
på produktets verdi og virkemåte.  
Garantien bortfaller dersom  
reparasjoner utføres av ikke autorisert  
person eller hvis andre enn originale  
Braun reservedeler benyttes.  
Med forbehold om endringer.  
Dette produktet oppfyller  
kravene i EU-direktivene  
EMC 89/336/EEC og Low  
Voltage 73/23/EEC.  
For service i garantitiden skal hele  
produktet leveres eller sendes  
sammen med kopi av kjøpskvittering  
til nærmeste autoriserte Braun  
Serviceverksted.  
Ikke kast dette produktet  
sammen med husholdnings-  
avfall når det skal kasseres.  
Det kan leveres hos et Braun  
servicesenter eller en miljøstasjon.  
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til  
nærmeste autoriserte Braun Service-  
verksted.  
NB  
For varer kjøpt i Norge har kunden  
garanti i henhold til NEL’s  
Leveringsbetingelser.  
21  
 
Svenska  
Läs noga igenom bruksanvisningen  
innan du använder apparaten.  
locket 2 på motorn 1, tryck på  
strömbrytaren 3 för att starta kaffe-  
kvarnen (b). När du vill stanna den  
släpper du strömbrytaren.  
• Denna apparat är konstruerad för  
normala hushållskvantiteter.  
Förvara den utom räckhåll för barn.  
Kaffe-  
koppar  
(125 ml)  
Mängd  
bönor  
(matskedar) (i sekun-  
der)  
Ungefärlig  
malningstid  
• Kontrollera att spänningen i väg-  
guttaget stämmer överens med den  
spänning som anges på apparaten  
innan du använder den.  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
4ó  
5ó  
7
• Håll inte motorn 1 under rinnande  
vatten och doppa den inte i vatten.  
8ó  
• Ta aldrig bort det genomskinliga  
locket 2 innan knivarna 5 har  
slutat rotera.  
Du bör inte mala mer än 30 sekunder.  
Längre malning ger inte finare kaffe  
utan överhettar kaffet så att det för-  
lorar arom. Du hittar snart din önskade  
konsistens på malningen.  
När du har malt kaffet, ta av locket 2  
från notorn 1 och häll ut kaffet (c). För  
extra noggrannhet, använd graderin-  
garna 4 på sidan av locket.  
Märk: För optimalt god kaffesmak  
rekommenderar vi att du maler  
bönorna precis innan du skall brygga  
kaffet.  
• Brauns elektriska apparater följer  
gällande säkerhetsstandard.  
Reparationer eller byte av  
huvudsladd får endast göras av  
auktoriserad serviceverkstad.  
Bristfälliga, okvalificerade repa-  
rationer kan orsaka fara för  
användaren.  
Beskrivning  
1 Motor med malningsdel  
(max kapacitet 60 g kaffebönor)  
2 Genomskinligt lock  
3 Strömbrytare  
4 Graderingar  
5 Knivar  
Rengöring  
Dra alltid ut kontakten före rengöring.  
Locket 2 skall diskas för hand, det  
kan inte diskas i diskmaskin.  
Malingsdelen på motorn 1 rengörs  
med en liten borste. Motorn torkas  
med en fuktig trasa.  
6 Sladdförvaring  
Att mala kaffe  
Sladdförvaring  
Fyll inte på kaffebönor över kanten (a)  
på malningsdelen på motorn 1. När  
du har satt på det genomskinliga  
I botten av motorn 1 finns ett  
förvaringsutrymme för sladden 6.  
Där kan du vira onödig sladd.  
22  
 
Med förbehåll för ändringar.  
Garanti  
Vi garanterar denna produkt för två år  
från och med inköpsdatum. Under  
garantitiden kommer vi utan kostnad,  
att avhjälpa alla brister i apparaten  
som är hänförbara till fel i material eller  
utförande, genom att antingen repa-  
rera eller byta ut hela apparaten efter  
eget gottfinnande.  
Denna produkt uppfyller  
bestämmelserna i EU-  
direktiven 89/336/EEG om  
elektromagnetisk kompatibilitet  
(EMC) och 73/23/EEG om  
lågspänningsutrustning.  
Denna garanti gäller i alla länder där  
denna apparat levereras av Braun eller  
deras auktoriserade återförsäljare.  
När produkten är förbrukad får  
den inte kastas tillsammans  
med hushållssoporna. Avfalls-  
hantering kan ombesörjas av Braun  
servicecenter eller på din lokala  
återvinningsstation.  
Garantin gäller ej: skada på grund  
av felaktig användning eller normalt  
slitage, liksom brister som har en  
försumbar inverkan på apparatens  
värde eller funktion. Garantin upphör  
att gälla om reparationer utförs av icke  
behörig person eller om Brauns  
originaldelar inte används.  
För att erhålla service under garanti-  
tiden skall den kompletta apparaten  
lämnas in tillsammans med inköpskvit-  
tot, till ett auktoriserat Braun verkstad.  
Ring 020-21 33 21 för information om  
närmaste Braun verkstad.  
23  
 
Suomi  
Varoitus  
Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen  
kuin käytät tätä tuotetta.  
Seruaava taulukko antaa  
summittaisen ohjeen papumäärään ja  
jauhamisaikaan:  
Kahvi  
kuppeja  
(125 ml)  
Papumäärä Jauham-  
• Kahvimylly on tarkoitettu normaa-  
lien kotitalouden kahvimäärien  
jauhamiseen.  
(rkl)  
isaika  
(s)  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
• Ennen käyttöä: tarkista, että  
verkkovirran jännite vastaa  
laitteeseen painettua jännitettä.  
4ó  
5ó  
7
• Älä pidä moottoriosaa 1juoksevan  
veden alla äläkä kasta sitä veteen.  
8ó  
Suosittelemme, ettei jauhamista  
jatketa yli 30 sekunnin ajan. Pitempi  
jauhamisaika ei enää hienonna papuja  
vaan voi kuumentaa kahvijauhetta ja  
huonontaa sen aromia. Kokeilemalla  
löydät oikean karkeuden/hienouden ja  
jauhamisajan.  
• Älä koskaan nosta läpinäkyvää  
kantta 2 pois ennen kuin terät 5  
ovat pysähtyneet.  
• Braunin sähkölaitteet täyttävät  
vaadittavat turvallisuusstandardit.  
Verkkojohdon korjauksen tai  
vaihdon saa suorittaa ainoastaan  
valtuutettu Braun-huoltoliike.  
Virheellinen, epäpätevä korjaus voi  
aiheuttaa vahinkoa käyttäjälle.  
Kahvin jauhamisen jälkeen irrota  
kansi 2 moottoriosasta 1 ja kaada  
kahvijauhe suodattimeen. Mitataksesi  
kahvijauheen voit kaataa sen kanteen  
(c) ja tarkistaa määrän asteikosta 4.  
Laitteen osat  
1 Moottoriosa, papujen jauhin-alue  
(maksimimäärä 60 g papuja)  
2 Läpinäkyvä kansi  
3 Käyttökytkin  
Huomaa: jauha kahvipavut juuri ennen  
kahvin valmistamista. Vasta jauhetun  
kahvin aromit ovat parhaimmillaan.  
4 Mitta-asteikko  
5 Terät  
6 Verkkojohdon säilytys  
Puhdistaminen  
Ota pistoke aina pois pistorasiasta  
ennen puhdistamista. Kansi 2  
pestään käsin. Sei ei ole konepesun-  
kestävä. Moottoriosanjauhinalueen1  
voit puhdistaa pienellä harjalla. Pyyhi  
moottoriosa kostealla rievulla. Älä  
koskaan kasta laitetta veteen.  
Kahvin jauhaminen  
Kaada papuja myllyyn 1 vain reunan  
tasalle asti (a). Aseta kansi 2  
paikoilleen. Paina käyttökytkintä 3  
käynnistääksesi kahvimyllyn (b). Kun  
vapautat käyttökytkimen, kahvimylly  
pysähtyy.  
24  
 
Verkkojohdon säilytys  
Verkkojohdon voi kieitoa moottoriosan  
1 ympärille 6.  
Takuu  
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden  
takuun ostopäivästä lukien Suomessa  
voimassa olevien alan takuuehtojen  
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan  
veloituksetta kaikki viat, jotka  
aiheutuvat materiaaliviasta tai  
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu  
harkintamme mukaan korjaamalla,  
vaihtamalla viallinen osa tai  
Oikeus muutoksiin pidätetään.  
Tämä tuote täyttää EU-direk-  
tiivin 89/336/EEC mukaiset  
EMC-vaatimukset sekä  
matalajännitettä koskevat säännökset  
(73/23 EEC).  
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu  
on voimassa kaikkialla maailmassa  
sillä edellytyksellä, että laitetta  
myydään ko. maassa Braunin tai  
virallisen maahantuojan toimesta.  
Kun laite on tullut elinkaarensa  
päähän, säästä ympäristöä  
äläkä hävitä sitä kotitalousjät-  
teiden mukana. Hävitä tuote viemällä  
se Braun-huoltoliikkeeseen tai  
asianmukaiseen keräyspisteeseen.  
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat  
viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä  
käytöstä, normaalista kulumisesta tai  
viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen  
arvoon tai toimintaan. Takuun  
voimassaolo lakkaa, jos laitetta  
korjataan muualla kuin valtuutetussa  
Braun-huoltoliikkeessä tai jos  
laitteessa käytetään muita kuin  
alkuperäisiä varaosia.  
Yksilöity ostokuitti riittää takuun  
voimassaolon osoittamiseksi.  
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista  
saa asiakaspalvelukeskuksestamme  
numerosta 020-377 877.  
25  
 
Magyar  
Figyelem!  
A kávé Œrlése  
Kérjük, szíveskedjék ezt a  
használati utasítást gondosan  
végigtanulmányozni, mielŒtt a  
készülékét üzembe helyezné.  
Ügyeljen arra, hogy soha ne töltse túl  
az ŒrlŒkelyhet. A kávészemek ne  
érjenek túl az ŒrlŒkehely szélénél (a).  
A kávéŒrlŒ elindításához (b) helyezze  
az átlátszó fedelet 2 a motorrészre  
1 és nyomja le a be/kikapcsoló  
gombot 3. A készülék megállításához  
egyszerıenengedjeelabe/kikapcsoló  
gombot.  
A készüléket kizárólag  
háztartásban történŒ használatra  
tervezték. Kristálycukor darálására  
nem alkalmas! A készüléket  
gyermekek elŒl zárja el.  
Használatba vétel elŒtt vizsgálja  
meg, hogy a készülék tetején  
feltüntetett feszültségadatok a  
tényleges feszültséggel  
Általános tájékoztatásként az alábbi  
táblázat a megadott kávészemcse  
mennyiséghez ajánlott Œrlési idŒt  
tartalmazza:  
megegyeznek-e.  
Kávécsés- Kávésze- Áltagos  
Tisztítás elŒtt mindig húzza ki a  
vezetéket a konnektorból. A  
motorrészt 1 ne mossa folyóvíz  
alatt és ne merítse vízbe.  
zék  
mek  
Œrlési idŒ  
(másod-  
percben  
száma  
(125 ml/  
csésze)  
mennyi-  
sége  
(evŒkanál- mérve)  
nyi men-  
nyiség)  
Az átlátszó fedelet 2csak a kés 5  
teljes leállása után vegye le.  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
A Braun elektromos készülékek  
megfelelnek a biztonsági  
elŒírásoknak. A készülékek  
javítását biztonságtechnikai  
okokból kizárólag Braun  
márkaszerviz végezheti. A  
szakszerıtlen javítás a garancia  
elvesztése mellett, esetleges  
sérülések lehetŒségét rejti  
magában.  
4ó  
5ó  
7
8ó  
Egy-egy Œrlés alkalmával legfeljebb  
30 másodpercig mıködtethetŒ a  
készülék. A hosszabb Œrlési idŒ nem  
jelent nagyobb szemcsefinomságot,  
de a kávéŒrlemény túlmelegedése  
miatt veszít az aromájából. Néhány  
Œrlés után meg fogja találni az Önnek  
legmegfelelŒbb szemcsefinomság  
eléréséhez szükséges Œrlési idŒt.  
A készülék leírása  
1 Motorrész ŒrlŒkehellyel (az  
ŒrlŒkehelybe egyszerre max. 60 g  
szemes kávé adagolható)  
2 Átlátszó fedél  
3 Be/kikapcsoló gomb  
4 Mennyiség jelzŒ (mérce)  
5 Kés  
Az Œrlés befejezése után vegye le az  
átlátszó fedelet 2 a motorrészrŒl 1  
és ürítse ki a kávéŒrleményt (c).  
6 Vezetéktároló  
26  
 
A pontosabb méréshez használja az  
átlátszó fedél 2 oldalán található  
mércét 4.  
Megjegyzés: Az optimális zamat  
eléréséhez a kávészemek Œrlése csak  
közvetlenül a kávéfŒzés elŒtt ajánlott.  
Garancia  
A Braun – ismerve termékei  
megbízhatóságát, készülékeire két év  
garanciát vállal, azzal a megkötéssel,  
hogy a jótállási igényt a készülék  
csomagolásában található Jótállási  
Nyilatkozatban feltüntetett Braun  
márkaszervizekben lehet  
A készülék tisztítása  
A csatlakozót húzzuk ki a  
csatlakozóaljzatból. Az átlátszó fedél  
2) kézmeleg vízben elmosható, ne  
tisztítsa mosogatógépben. Az  
ŒrlŒkelyhet minden használat után  
ürítse ki és egy kis kefével tisztítsa  
meg. A készülékház nedves kendŒvel  
tisztítható.  
érvényesíteni.  
A garancia hatálya alól kivételt  
képeznek azok a meghibásodások,  
amelyek a készülék szakszerıtlen,  
vagy nem rendeltetésszerı  
használatára vezethetŒk vissza,  
valamint azok az apróbb hibák,  
amelyek a készülék értékét, vagy  
használhatóságát nem befolyásolják.  
Vezetéktárolás  
A kávéŒrlŒ motorrészének 1 alján  
lehetŒség van a hálózati vezeték  
tárolására 6.  
A garancia nem vonatkozik a gyorsan  
kopó, rendszeresen cserélendŒ  
tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés,  
stb.)  
A felesleges vezeték a készülék alsó  
része köré feltekerhetŒ.  
A változtatás jogát fenntartjuk.  
A jótállási igény érvényesítésére  
vonatkozó részletes tájékoztató a  
készülék csomagolásában található.  
A termék megfelel mind az EMC  
követelményrendszerének,  
amint az az Európa Tanács  
89/336/EEC direktívájában szerepel,  
mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl  
szóló elŒírásoknak (73/23/EEC).  
A környezetszennyezés  
elkerülése érdekében arra  
kérjük, hogy a készülék  
hasznos élettartalma végén ne  
dobja azt a háztartási szemétbe.  
A mıködésképtelen készüléket  
leadhatja a Braun szervizközpontban,  
vagy az országa szabályainak  
megfelelŒ módon dobja a  
hulladékgyıjtŒbe.  
27  
 
Slovenski  
Opozorilo  
Pred uporabo izdelka natanãno in v  
celoti preberite navodila.  
Mlinãka ne smete prekomerno  
napolniti.  
Kavina zrna lahko segajo samo do  
roba enote (a). Kavni mlinãek vklopite  
tako (b), da prozorni pokrov namestite  
na enoto z motorjem 1 in stikalo za  
vklop/izklop 3 pritisnete navzdol.  
Mlinãek ustavite tako, da preprosto  
spustite stikalo za vklop/izklop.  
Naprava je namenjena pripravi  
obiãajnih koliãin kave v gospo-  
dinjstvu. Prosimo, da jo hranite  
izven dosega otrok.  
Pred uporabo naprave preverite, ãe  
napetost va‰ega omreÏja ustreza  
tisti, ki je navedena na vrhu  
naprave.  
V naslednji tabeli so navedene  
primerne koliãine kave v zrnu glede  
na Ïeleno koliãino kave ter priporo-  
ãeni ãasi mletja:  
Enote z motorjem 1 ne smete  
ãistiti pod tekoão vodo ali je potopiti  
v vodo.  
Skodelice Koliãina  
PribliÏen  
ãas mletja  
(v sekun-  
dah)  
kave  
kave v  
zrnu  
(125 ml)  
Prozornega pokrova 2 ne smete  
odstraniti, dokler se rezila 5  
popolnoma ne ustavijo.  
(jedilna  
Ïlica)  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
4ó  
5ó  
7
Braunove elektriãne naprave so  
skladne z veljavnimi varnostnimi  
predpisi. Popravila ali zamenjavo  
prikljuãne vrvice sme opraviti le  
poobla‰ãen serviser. Nepravilno ali  
nestrokovno popravilo lahko ogrozi  
varnost uporabnika.  
8ó  
Priporoãamo vam, da kave ne meljete  
neprekinjeno veã kot 30 sekund.  
âe zrna meljete dalj ãasa, kava ne  
bo bolj fino zmleta, temveã se bo  
prekomerno segrela in izgubila svojo  
aromo. Kmalu boste ugotovili, kak‰na  
stopnja zmletosti kave vam najbolj  
ustreza.  
Opis  
1 Enota z motorjem z obmoãjem  
mletja kave (maksimalna  
kapaciteta 60 g kavinih zrn)  
2 Prozoren pokrov  
3 Stikalo za vklop/izklop  
4 Merilna skala  
Ko kavo zmeljete, odstranite prozorni  
pokrov 2 z enote z motorjem 1 in  
stresite zmleto kavo iz mlinãka (c).  
Za veãjo natanãnost uporabite oznake  
na merilni skali 4 ob strani  
5 Rezila  
6 Prostor za shranjevanje  
prikljuãne vrvice  
prozornega pokrova 2.  
28  
 
Opomba: Da kava ohrani svojo polno  
aromo, vam priporoãamo, da jo  
Garancija  
Za izdelek velja 2-letna garancija,  
ki priãne veljati z datumom nakupa.  
V garancijski dobi bomo brezplaãno  
odpravili vse napake/okvare izdelka,  
ki so posledica napak v materialu ali  
izdelavi, tako da vam bomo izdelek po  
na‰i presoji popravili ali v celoti  
zamenjali. Garancija velja v vseh  
drÏavah, kjer izdelek dobavlja podjetje  
Braun ali njegov poobla‰ãeni  
distributer.  
zmeljete, tik preden jo boste uporabili.  
âi‰ãenje  
Pred ãi‰ãenjem mlinãek vedno  
izkljuãite iz elektriãnega omreÏja.  
Prozorni pokrov 2 lahko pomijete  
roãno; za pomivanje v pomivalnem  
stroju ni primeren. Obmoãje mletja v  
enoti z motorjem oãistite z majhno  
‰ãetko. Enoto z motorjem lahko  
oãistite samo z vlaÏno krpo.  
Garancija ne velja v primeru okvar,  
ki so posledica nepravilne uporabe,  
normalne obrabe ali rabe oziroma  
napak, ki imajo zanemarljiv uãinek  
na vrednost in delovanje izdelka.  
âe popravilo opravi nepoobla‰ãena  
oseba in ãe niso uporabljeni originalni  
Braunovi rezervni deli, preneha  
veljavnost garancije.  
Prostor za shranjevanje prikljuãne  
vrvice  
Kavni mlinãek ima v spodnjem delu  
enote z motorjem 1 prostor za  
shranjevanje prikljuãne vrvice 6.  
Odveãno dolÏino prikljuãne vrvice  
lahko navijete okoli dna enote.  
Za popravilo v garancijski dobi celoten  
izdelek skupaj z raãunom odnesite ali  
po‰ljite na poobla‰ãeni Braunov  
servisni center.  
PridrÏujemo si pravico do sprememb  
brez predhodnega opozorila.  
Ta izdelek je skladen z  
evropskima smernicama o  
elektromagnetni zdruÏljivosti  
89/336/EEC in nizkonapetostnih  
napravah 73/23/EEC.  
OdsluÏene naprave ne  
smete odvreãi skupaj z  
gospodinjskimi odpadki.  
Odnesite jo v Braunov servisni center  
ali na ustrezno zbirno mesto v skladu  
z veljavnimi predpisi.  
29  
 
Hrvatski  
Upozorenje  
Prije upotrebe paÏljivo proãitajte  
uputstva.  
Mljevenje kave  
Nemojte prepuniti posudu i vodite  
raãuna da kava ne prelazi rub posude  
(a). Za ukljuãivanje aparata (b),  
stavite prozirni poklopac 2 na  
motorni dio 1 i pritisnite prekidaã 3  
prema dolje. Za zaustavljanje rada,  
otpustite prekidaã.  
Ovaj je ure∂aj namijenjen iskljuãivo  
za upotrebu u kuçanstvu. DrÏite ga  
dalje od dosega djece!  
Prije ukljuãivanja provjeite  
odgovara li napon struje onom koji  
je otisnut na vrhu ure∂aja.  
Kako biste uvijek znali koliko kave  
trebate samljeti i koliko dugo je  
trebate mljeti, vodite se uputama iz  
sljedeçe tablice:  
Motorni dio 1 nikada nemojte  
izlagati mlazu vode iz slavine ili ga  
uranjati u vodu.  
Broj ‰alica Broj Ïlica Vrijeme  
kave  
(125 ml)  
kave  
(u zrnu)  
mljevenja  
(u sekun-  
dama)  
Nikada nemojte skidati prozirni  
poklopac 2, prije nego ‰to noÏevi  
5 prestanu s rotacijom.  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
4ó  
5ó  
7
Elektriãni ure∂aji Braun  
zadovoljavaju sve sigurnosne  
standarde. Sve popravke ili  
zamjene dijelova trebaju obavljati  
iskljuãivo ovla‰tene osobe.  
Nepravilnosti uzrokovane  
nepravilnim popravkom mogu  
izazvati veliku ‰tetu kod korisnika  
ure∂aja.  
8ó  
Nikada nemojte mljeti kavu duÏe  
od 30 sekundi. Mljevenje duÏe od  
toga neçe kao rezultat imati finije  
samljevenu kavu. Naprotiv, kava çe  
se pregrijati i izgubiti aromu. Jako  
brzo i sami çete otkriti Ïeljeni naãin  
mljevenja kave.  
Opis  
1 Motorni dio s posudom za  
mljevenje (kapaciteta  
maksimalno 60g kave u zrnu)  
2 Prozirni poklopac  
3 Prekidaã za ukljuãivanje/  
iskljuãivanje (on/off)  
Nakon ‰to samlijete kavu, skinite  
prozirni poklopac 2 s motornog  
dijela 1 i ispite kavu (c). Za dodatnu  
provjeru toãnosti koliãine, koristite  
skalu 4 na prozirnom poklopcu 2.  
4 Skala za mjerenje koliãine  
5 NoÏevi  
Napomena: Kako biste zadrÏali puni  
miris i okus kave, sameljite toãnu  
koliãinu koja vam treba i meljite je  
izravno prije kuhanja kave.  
6 Spremnik za kabel  
30  
 
âi‰çenje  
Ukoliko tijekom garancijskog  
razdoblja zatrebate servis, donesite  
ili po‰aljite cijeli ure∂aj zajedno s  
raãunom na adresu ovla‰tenog Braun  
servisa.  
Prije ãi‰çenja, uvijek prvo iskljuãite  
ure∂aj. Prozirni poklopac 2 operite  
ruãno i nemojte ga stavljati u perilicu  
za su∂e. Posudu za mljevenje u  
motornom dijelu 1 ãistite malom  
ãetkom, a cijeli motorni dio ãistite  
iskljuãivo vlaÏnom krpom.  
Proizvedeno u Meksiku.  
Spremnik za kabel  
Godina proizvodnje  
Mlinac za kavu na dnu motornog  
dijela 1sadrÏi i spremnik za kabel 6.  
Vi‰ak kabela uvijek moÏete omotati  
oko baze.  
Kako biste odredili godinu proizvo-  
dnje, pogledajte troznamenkasti broj  
odmah blizu oznake modela. Prvi broj  
oznaãava godinu proizvodnje, a druga  
dva broja kojeg je tjedna u toj godini  
va‰ ure∂aj proizveden. Npr. 510 znaãi  
da je ure∂aj proizveden u 10. tjednu  
2005. godine.  
PodloÏno promjeni bez prethodne  
obavijesti.  
Garancija  
Garancija i servisni centri  
Servisni centar  
Za ovaj proizvod jamãimo garancijsko  
razdoblje od 2 godine od dana kupnje.  
U okviru tog razdoblja besplatno  
çemo otkloniti bilo kakvu neispravnost  
ure∂aja do koje je do‰lo zbog zamora  
materijala ili pogre‰aka u radu, ili  
popravkom ili zamjenom ure∂aja  
ovisno o procjeni.  
Iskra Elektronika  
BoÏidara Magovca 63  
10020 Zagreb  
01 / 66 01 777  
Ova garancija vrijedi za svaku zemlju  
u kojoj ovaj ure∂aj distribuira Braun ili  
njegov ovla‰teni distributer.  
Ova garancija ne pokriva: ‰tetu  
nastalu zbog nepravilne upotrebe,  
normalno tro‰enje materijala, kao i  
o‰teçenja koja imaju neosporan  
utjecaj na vrijednost ili rad ure∂aja.  
Garancija prestaje vrijediti ako  
popravke vr‰e neovla‰tene osobe te  
ako se ne koriste originalni Braun  
dijelovi.  
31  
 
Türkçe  
Dikkat  
Kahve Öπütme  
Bu ürünü kullanmadan önce tüm  
talimatlar∂ dikkatlice okuyunuz.  
Kab∂ fazla yüklememeye dikkat edin.  
Kahve çekirdeklerini kab∂n aπz∂n∂  
aµmayacak µekilde koyun (a). Kahve  
öπütücüyü (b) çal∂µt∂rmak için µeffaf  
kapaπ∂ 2 motor k∂sm∂n∂n 1 üzerine  
yerleµtirin ve açma/kapama 3  
düπmesini bas∂l∂ tutun. Durdurmak için  
düπmeyi b∂rak∂n.  
Bu alet normal ev tüketimi  
miktarlar∂n∂ haz∂rlamak üzere  
üretilmiµtir. Lütfen Braun  
kahve öπütücünüzü çocuklar∂n  
eriµebileceπi yerlerden uzak  
tutunuz.  
Aµaπ∂daki tablo, tavsiye edilen kahve  
çekirdeπi miktarlar∂n∂ ve öπütme  
sürelerini göstermektedir:  
Kullanmadan önce fiµi takt∂π∂n∂z  
prizdeki voltaj∂n aletin üzerindeki  
voltaj ile uyumlu olup olmad∂π∂n∂  
kontrol ediniz.  
Kahve  
Kahve  
Yaklaµ∂k  
(Bardak  
125ml)  
Çekirdeπi Öπütme  
Motor k∂sm∂n∂ 1 direk olarak akan  
suyun alt∂nda tutmay∂n∂z ya da  
suyun içine sokmay∂n∂z.  
(Yemek  
Kaµ∂π∂)  
Süresi  
(Saniye)  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
4ó  
5ó  
7
Asla b∂çaklar∂n 5 dönme hareketi  
bitmeden asla µeffaf kapaπ∂ 2  
kald∂rmay∂n∂z.  
8ó  
Braun Elektrikli Ev Aletleri uygun  
güvenlik standartlar∂n∂ saπlar.  
Tamiratlar veya kablolar∂n deπiµimi  
sadece yetkili servis personeli  
taraf∂ndan yap∂lmal∂d∂r. Hatal∂ ya da  
kalitesiz tamirat kullan∂c∂ için ciddi  
tehlikelere yol açabilir.  
Öπütme iµleminin 30 saniyeden fazla  
sürdürülmemesi tavsiye edilir.  
Uzun süren iµlemler iyi bir sonuç  
vermemekle birlikte kahvenizin  
fazla ∂s∂nmas∂na ve aromas∂n∂n  
kaybolmas∂na neden olur. K∂sa  
zamanda tercihiniz olan öπütme  
süresini bulacaks∂n∂z.  
Tan∂m  
1 Öπütücü alan∂ bulunan motor  
k∂sm∂ (Maksimum kapasitesi 60 gr  
kahve çekirdeπidir.)  
2 Ωeffaf kapak  
Öπütme iµleminden sonra µeffaf  
kapaπ∂ 2motor k∂sm∂n∂n1üzerinden  
kald∂r∂n ve kahve tortusunu boµalt∂n∂z.  
Öπütülmüµ kahvenin inceliπini  
3 Açma / Kapama düπmesi  
4 Ölçüm  
5 B∂çaklar  
ayarlayabilmek için µeffaf kapaπ∂n 2  
kenar∂ndaki ayarlar∂ 4 kullan∂n∂z. Not:  
Uygun aroma için kahve çekirdeklerini  
kahvenizi haz∂rlamadan hemen önce  
öπütünüz.  
6 Kablo saklama alan∂  
32  
 
Temizleme  
Temizlemeye baµlamadan önce  
mutlaka aleti fiµten çekiniz. Ωeffaf  
kapak 2 elde y∂kanabilir, bulaµ∂k  
makinesinde y∂kamay∂n∂z. Motor  
parças∂n∂n 1 içindeki öπütme alan∂  
küçük bir f∂rça yard∂m∂ ile temizlen-  
melidir. Motor k∂sm∂n∂ 1 nemli bez ile  
siliniz.  
Kablonun Muhafaza Edilmesi  
Motor k∂sm∂n∂n 1 alt∂nda kablonun  
muhafaza edilmesi için bir alan 6  
bulunmaktad∂r. Kalan k∂s∂m taban∂n  
etraf∂na sar∂labilir.  
Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir.  
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen  
kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.  
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk  
de©erlendirme kuruluµu:  
Braun GmbH  
Frankfurter Straße 145  
61476 Kronberg / Germany  
(49) 6173 30 0  
Fax (49) 6173 30 28 75  
Procter&Gamble Sat∂µ ve Daπ∂t∂m  
Ltd. Ωti. Serin Sok. No: 9 34752  
∑çerenköy/∑stanbul taraf∂ndan ithal  
edilmiµtir.  
P&G Tüketici Hizmetleri  
0 212 473 75 85,  
TS10079  
33  
 
PÛÒÒÍËÈ  
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË  
èÓÏÓÎ ÍÓÙÂ  
èÂʉ ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í ‡·ÓÚÂ Ò  
˝ÚËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ, ‚ÌËχÚÂθÌÓ  
ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ˝ÚÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ.  
èË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ·Â„‡ÈÚ  
˜ÂÂÁÏÂÌÓÈ ÔÂ„ÛÁÍË ÍÓÙÂÏÓÎÍË.  
ç Á‡Ò˚Ô‡ÈÚ ÍÓÙÂÈÌ˚ ÁÂ̇ ‚˚¯Â  
Í‡fl ‰Îfl ÔÓÏÓ· (‡). ÑÎfl ÔÛÒ͇  
ÍÓÙÂÏÓÎÍË (b) ̇Í˚Ú¸ ÔÓÁ‡˜ÌÓÈ  
Í˚¯ÍÓÈ 2 ˜‡¯Û ‰Îfl ÔÓÏÓ·  
·ÎÓ͇ ÔË‚Ó‰‡ 1 Ë Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ  
‚Íβ˜ÂÌËfl 3. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚  
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‡·ÓÚÛ ÍÓÙÂÏÓÎÍË,  
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÔÓÒÚÓ ÓÚÔÛÒÚËÚ¸ ÍÌÓÔÍÛ  
‚Íβ˜ÂÌËfl/‚˚Íβ˜ÂÌËfl.  
ç‡ÒÚÓfl˘Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á-  
̇˜ÂÌÓ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó  
ÔËÏÂÌÂÌËfl Ë ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË  
Û͇Á‡ÌÌ˚ı ÍÓ΢ÂÒÚ‚ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.  
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ‰ÂÚÂÈ Í ‰‡ÌÌÓÏÛ  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û.  
èÂʉ ˜ÂÏ ‚Íβ˜‡Ú¸ ÍÓÙÂÏÓÎÍÛ ‚  
ÒÂÚ¸, ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË  
̇ÔflÊÂÌË ‚ LJ¯ÂÈ ÒÂÚË, ̇Ôfl-  
ÊÂÌ˲, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ‚ÂıÌÂÈ  
˜‡ÒÚË ÍÓÙÂÏÓÎÍÛ.  
HËÊ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ó·˘Â„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡  
ÔË‚Ó‰flÚÒfl ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËfl ‡ÁχÎ˚-  
‚‡ÂÏÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÁÂÂÌ ÍÓÙÂ Ë  
ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÈ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθ-  
ÌÓÒÚË ‡ÁÏÓ·:  
ç ÏÓ˜ËÚ ·ÎÓÍ ÔË‚Ó‰‡ 1, Ì  
ÏÓÈÚÂ ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚.  
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÒÌËχÈÚ  
ÔÓÁ‡˜ÌÛ˛ Í˚¯ÍÛ 2 ‰Ó ÔÓÎÌÓÈ  
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚‡˘ÂÌËfl ÌÓÊÂÈ 5.  
ùÎÂÍÚÓÔË·Ó˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú  
‚ÒÂÏ ÔËÏÂÌËÏ˚Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï  
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. êÂÏÓÌÚ ËÎË  
Á‡ÏÂ̇ ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚  
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ÛÔÓÎÌÓÏÓ-  
˜ÂÌÌ˚Ï ÒÂ‚ËÒÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ.  
çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌ˚  
ÌÂÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ ÂÏÓÌÚ-  
Ì˚ ‡·ÓÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ÒÓÁ‰‡Ú¸  
ÒÂ¸ÂÁÌÛ˛ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Îfl  
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ.  
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó  
ÁÂÂÌ  
(ÒÚÓÎÓ‚˚Â  
ÎÓÊÍË)  
ó‡¯ÂÍ  
ÍÓÙÂ  
(125 ÏÎ.)  
èËÏÂÌÓ  
‚ÂÏfl  
ÔÓÏÓ·  
(‚ ÒÂÍ.)  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
4ó  
5ó  
7
8ó  
ç ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓ‰ÓÎʇڸ ÔÓÏÓÎ  
·ÓΠ30 ÒÂÍÛ̉. ÅÓΠÔÓ‰ÓÎÊË-  
ÚÂθ̇fl ‡·ÓÚ‡ ÍÓÙÂÏÓÎÍË Ì ‚‰ÂÚ  
Í ·ÓΠÏÂÎÍÓÏÛ ÔÓÏÓÎÛ, a ÚÓθÍÓ  
ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û ÍÓÙÂ,  
˜ÚÓ ‚ Ò‚Ó˛ Ó˜Â‰¸ ‚‰ÂÚ Í ÔÓÚÂ  
ÍÓÙÂÈÌÓ„Ó ‡Óχڇ. ëÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ,  
Ç˚ Ò‡ÏË ÓÔ‰ÂÎËÚ ̇˷ÓΠ 
éÔËÒ‡ÌË  
1 ÅÎÓÍ ÔË‚Ó‰‡ Ò ˜‡¯ÂÈ ‰Îfl ÔÓÏÓ·  
(χÍÒËχθ̇fl ÂÏÍÓÒÚ¸ 60 „.,  
ÍÓÙÂÈÌ˚ı ÁÂÂÌ)  
2 èÓÁ‡˜Ì‡fl Í˚¯Í‡  
3 äÌÓÔ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl/‚˚Íβ˜ÂÌËfl  
4 åÂ̇fl ¯Í‡Î‡  
ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â ‰Îfl Ç‡Ò ‚ÂÏfl ÔÓÏÓ·.  
5 çÓÊË  
6 åÂÒÚÓ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó  
¯ÌÛ‡  
á‡ÍÓ̘˂ ÔÓÏÓÎ ÍÓÙÂ, ÒÌËÏËÚ  
ÔÓÁ‡˜ÌÛ˛ Í˚¯ÍÛ 2 Ò ·ÎÓ͇  
ÔË‚Ó‰‡ 1‚˚Ò˚Ô¸Ú ÔÓÏÓÎÓÚ˚È ÍÓÙ  
34  
 
(Ò). ÑÎfl ·ÓΠÚÓ˜ÌÓÈ ‰ÓÁËÓ‚ÍË  
‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÏÂÌÓÈ ¯Í‡ÎÓÈ 4 ̇  
ÔÓÁ‡˜ÌÓÈ Í˚¯Í 2.  
èËϘ‡ÌËÂ: ‚ ˆÂÎflı ÒÓı‡ÌÂÌËfl  
‡Óχڇ, ÍÓÙ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl  
Á‡‚‡Ë‚‡Ú¸ Ò‡ÁÛ ÔÓÒΠÔÓÏÓ·.  
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡  
ÙËÏ˚ BRAUN  
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ  
„‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò  
ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.  
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡  
Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ  
ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË  
Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚  
Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚  
̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ  
óËÒÚ͇  
èÂʉ ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í ˜ËÒÚÍÂ, Ì  
Á‡·Û‰¸Ú ‚˚ÌÛÚ¸ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË.  
èÓÁ‡˜ÌÛ˛ Í˚¯ÍÛ 2 ÏÓÊÌÓ Ï˚Ú¸  
‚Û˜ÌÛ˛: Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰Îfl ˝ÚËı  
ˆÂÎÂÈ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜Ì˚ χ¯ËÌ˚. óa¯Û  
‰Îfl ÔÓÏÓ· ·ÎÓ͇ ÔË‚Ó‰‡ 1ÒΉÛÂÚ  
Ó˜ËÒÚËÚ¸ ˘ÂÚÓ˜ÍÓÈ. ÅÎÓÍ ÔË‚Ó‰‡  
ÒΉÛÂÚ ÔÓÚÂÂÚ¸ ‚·ÊÌÓÈ  
ÚflÔÓ˜ÍÓÈ.  
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚  
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË  
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË  
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò  
á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ Ô‡‚  
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.  
ï‡ÌÂÌË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡  
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ  
ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl  
Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡  
(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ  
ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ  
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl  
fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.  
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚  
β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ  
ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ  
BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï  
Ç ‰‡ÌÌÓÈ ÍÓÙÂÏÓÎÍ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓ  
ÏÂÒÚÓ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡  
6 ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ·ÎÓ͇ ÔË‚Ó‰‡ 1.  
ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl ·ÂÁ  
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.  
чÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ  
Ú·ÛÂÏ˚Ï Â‚ÓÔÂËÒÍËÏ  
Ë ÓÒÒËÈÒÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï  
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë „Ë„ËÂÌ˚.  
‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍË  
Ó„‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë  
Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì  
ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲  
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.  
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó  
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ  
ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË.  
ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË  
ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl  
„‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.  
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ  
ÖÍÒÔÂÒ äÓÙÂÏÓÎ͇ 100 ‚Ú  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇ ꢈꢂꢉꢊꢋꢉꢂ, ꢌꢍꢎꢏꢐ  
ꢈꢂꢉꢊꢋꢉꢄ,  
Braun de México y Compania de C.V.,  
Calle Cuatro No. 4,  
Fracc. Ind. Alce Blanco,  
Naucalpan de Juárez, 53370 Estado  
de México  
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚  
ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚ÏËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ(ÒÏ.  
35  
 
Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È  
ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ,  
‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë  
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡  
͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.  
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË  
ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì  
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë  
ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì  
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚  
BRAUN.  
ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò  
‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË  
‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË  
·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË  
Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ  
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË  
ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ  
ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ  
ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ  
Á‡ÍÓÌÓÏ.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl  
ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ  
„‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË  
ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï  
Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚  
ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚  
BRAUN.  
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl  
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,  
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡  
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚  
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.  
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò  
ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò  
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ  
„‡‡ÌÚ˲.  
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹  
2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ  
Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï  
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ  
9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË  
ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ  
«é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë  
«äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó·  
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì  
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:  
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-  
χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;  
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚  
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;  
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ  
ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;  
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇  
̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË  
˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);  
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;  
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;  
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,  
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ  
˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl  
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË  
ÔË·ÓÓ‚);  
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ  
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò  
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË  
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,  
β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚  
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË  
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ  
‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı  
Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ BRAUN  
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË  
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò  
ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò  
ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ  
ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.  
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN  
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ  
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl  
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);  
– ‰Î·ËÚÒÏflÚ‡ËÎËÔÓ‚‡Ì̇fl  
ÒÂÚ͇.  
36  
 
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È  
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ  
ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚  
ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó  
ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl  
ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ  
·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È  
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl  
ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó  
ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È  
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË  
ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ  
ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ  
ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË  
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl  
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl  
ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ  
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË  
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl  
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚  
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡  
ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ  
+7 495 258 62 70.  
37  
 
YÍ‡ªÌҸ͇  
삇„‡:  
åÂÎÂÌÌfl ͇‚Ë  
èÂ‰ ÚËÏ, flÍ ÇË ÔÓ˜ÌÂÚ  
ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ˆËÏ ÔËÒÚÓπÏ,  
ÏË ÔÓÒËÏÓ Ç‡Ò ‰ÛÊ ۂ‡ÊÌÓ ¥  
ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÚË ÛÒ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛  
Á ÈÓ„Ó ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.  
èËθÌÛÈÚ Á‡ ÚËÏ, ˘Ó· Ì ÔÂ‚‡Ì-  
Ú‡ÊËÚË ÔËÒÚ¥È. ç ̇ÒËÔ‡ÈÚ ‚ Ì¸Ó„Ó  
͇‚Ó‚Ëı ÁÂÌflÚ ‚ˢ ÏÂÊ¥ ÔËÒÚÓ˛  
(a). ÑÎfl ÔÛÒÍÛ Í‡‚ÓÏÓÎÍË (b) ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸  
ÔÓÁÓÛ Í˯ÍÛ 2 ̇ ‚¥‰Ò¥Í ‰‚Ë„Û̇  
1 Ú‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÔÂÂÏË͇˜  
ÊË‚ÎÂÌÌfl 3. ÑÎfl ÁÛÔËÌÍË, ÔÓÒÚÓ ˘Â  
‡Á ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÔÂÂÏË͇˜ ÊË‚ÎÂÌÌfl.  
ÑÍfl Á‡„‡Î¸ÌËı ‚¥‰ÓÏÓÒÚÂÈ ÏÓÊ ·ÛÚË  
‚ËÍÓËÒڇ̇ ̇ÒÚÛÔ̇ Ú‡·Îˈfl, fl͇  
Ï¥ÒÚËÚ¸ Á‡ÔÓÔÓÌÓ‚‡ÌÛ Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸ ͇‚Ë  
Ú‡ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌËÈ ˜‡Ò ‰Îfl ªª  
ÏÂÎÂÌÌfl:  
ñÂÈ ÔËÒÚ¥È ·ÛÎÓ ÒÍÓÌÒÚÛÈÓ‚‡ÌÓ  
‰Îfl Ó·Ó·ÍË Ó·Òfl„¥‚ ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚, ˘Ó  
ÒÔÓÊË‚‡˛Ú¸Òfl ‚ ‰Óχ¯Ì¸ÓÏÛ  
„ÓÒÔÓ‰‡ÒÚ‚¥. çÂÁ‡·Û‚‡ÈÚÂÚËχÚË  
Ò‚Ó˛ ͇‚ÓÏÓÎÍÛ Braun Û Ï¥Òˆflı,  
̉ÓÒÚÛÔÌËı ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ.  
èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ Ó·ÓÚË, ÔÂ‚¥ÚÂ,  
˜Ë ÒÔ¥‚·‰‡π ̇ÔÛ„‡ ‚‡¯Óª ÏÂÂÊ¥  
Á ‚Â΢ËÌÓ˛, ̇‰ÛÍÓ‚‡ÌÓ˛ ̇  
‚ÂıÌ¥È ÔÓ‚ÂıÌ¥ ÔËÒÚÓ˛.  
ó‡¯Í‡  
͇‚Ë  
(125 ÏÎ)  
é·’πÏ  
èË·ÎËÁÌËÈ  
˜‡Ò  
ÏÂÎÂÌÌfl  
(ÒÂÍÛ̉Ë)  
͇‚Ó‚Ëı  
ÁÂÌflÚ  
(˜‡ÈÌ¥  
ç ÚËχÈÚ ‚¥‰Ò¥Í ‰‚Ë„Û̇ 1, Ô¥‰  
ÒÚÛÏÂÌÂÏ ‚Ó‰Ë Ú‡ Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚ ‚  
‚Ó‰Û ˆ¥ÎÍÓÏ.  
ç¥ÍÓÎË Ì Ḁ́χÈÚ ÔÓÁÓÛ Í˯ÍÛ  
2 ÔÂ‰ ÎÂÁ‡ÏË 5 ‰Ó ÔËÔËÌÂÌÌfl  
Ó·ÂÚ‡ÌÌfl.  
ÖÎÂÍÚÓÔË·‰Ë Ù¥ÏË Braun  
‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ÔËÈÌflÚËÏÒڇ̉‡Ú‡Ï  
·ÂÁÔÂÍË. êÂÏÓÌÚ ÂÎÂÍÚÓÔË·‰¥‚  
ÏÓÊ Á‰¥ÈÒÌ˛‚‡ÚËÒfl Î˯  
ÎÓÊÍË)  
4
6
8
10  
12  
3
20  
23  
25  
28  
30  
4ó  
5ó  
7
8ó  
êÂÍÓÏẨÛπÏÓ Ì ÏÓÎÓÚË Í‡‚Û ‰Ó‚¯Â  
30 ÒÂÍÛ̉. ÑÓ‚¯ËÈ ˜‡Ò ÏÂÎÂÌÌfl Ì  
Ó·ËÚ¸ ÏÂÎÂÌÌfl Í‡˘ËÏ. a Î˯  
ÔÂ„¥‚‡π ͇‚Û, ˘Ó ÔËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ‰Ó  
‚Ú‡ÚË ‡ÓχÚÛ.  
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËÏ Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û˛˜ËÏ  
ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ. çÂflÍ¥ÒÌËÈ Ú‡  
ÌÂÍ‚‡Î¥Ù¥ÍÓ‚‡ÌËÈ ÂÏÓÌÚ ÏÓÊ  
ÒÔ˘ËÌËÚË Ì¢‡ÒÌËÈ ‚ËÔ‡‰ÓÍ ‡·Ó  
Û‡ÊÂÌÌfl ÍÓËÒÚÛ‚‡˜‡.  
ÑÛÊ ¯‚ˉÍÓ ‚Ë ÁÏÓÊÂÚ ҇ÏÓÒÚ¥ÌÓ  
‚ËÁ̇˜ËÚË ·‡Ê‡ÌÛ ÍÓÌÒËÒÚÂ̈¥˛  
ÏÂÎÂÌÓª ͇‚Ë.  
è¥ÒÎfl ÏÂÎÂÌÌfl, Ḁ́ϥڸ ÔÓÁÓÛ Í˯ÍÛ  
2 Á ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰‚Ë„Û̇ 1 Ú‡ ‚ËÒËÔ¥Ú¸  
͇‚Û (c). ÑÎfl ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Óª ‚¥ÌÓÒÚ¥  
‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔÓ‰¥ÎÍË 4 Á·ÓÍÛ  
ÔÓÁÓÓª Í˯ÍË 2.  
éÔËÒ  
1 Ç¥‰Ò¥Í ‰‚Ë„Û̇ Á ‰¥ÎflÌÍÓ˛  
ÏÂÎÂÌÌfl (χÍÒËχθ̇ Ï¥ÒÚÍ¥ÒÚ¸  
60 „ ͇‚Ó‚Ëı ÁÂÌflÚ)  
2 èÓÁÓ‡ Í˯͇  
3 èÂÂÏË͇˜ Ç‚¥Ï./ÇËÏÍ.  
4 å¥Ì¥ ÔÓ‰¥ÎÍË  
5 ãÂÁÓ  
6 Ç¥‰Ò¥Í ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡  
èËÏ¥Ú͇: ÑÎfl ÓÚËχÌÌfl ÓÔÚË-  
χθÌÓ„Ó ‡ÓÏaÚÛ ÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl  
38  
 
ÏÓÎÓÚË Í‡‚Ó‚¥ ÁÂÌflÚ‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó  
ÔÂ‰ Á‡‚‡˛‚‡ÌÌflÏ.  
ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl  
Á‰ÓÓ‚’fl ˜ӂËÌ  
é˜Ë˘ÂÌÌfl  
á‡‚Ê‰Ë ‚ËÏË͇ÈÚ ÔËÒÚ¥È Á ÏÂÂÊ¥  
ÊË‚ÎÂÌÌfl ÔÂ‰ ˜Ë˘ÂÌÌflÏ.  
èÓÁÓ‡ Í˯͇ 2 ÏÓÊ ·ÛÚË ‚ËÏËÚ‡  
‚Û˜ÌÛ; Ì ÏËÈÚ ªª ‚ ‡ÍÓ‚ËÌ¥. Ñ¥ÎflÌ͇  
ÏÂÎÂÌÌfl ‚ ‚¥‰Ò¥ÍÓ‚¥ ‰‚Ë„Û̇ 1 χπ  
·ÛÚË ‚Ë˜Ë˘Â̇ Ì‚ÂÎËÍÓ˛ ˘¥ÚÓ˜ÍÓ˛.  
èÓÚË‡ÈÚ ‚¥‰Ò¥Í ‰‚Ë„Û̇ Î˯  
‚ÓÎÓ„Ó˛ Ú͇ÌËÌÓ˛.  
íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ  
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun  
‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥  
(‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl  
Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π  
ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ  
‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π  
ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥  
Ç¥‰Ò¥Í ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡  
䇂ÓÏÓÎ͇ Ï‡π ‚¥‰Ò¥Í ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl  
¯ÌÛ‡ 6 ‚ ÓÒÌÓ‚¥ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰‚Ë„Û̇ 1.  
燉Î˯ÓÍ ¯ÌÛ‡ ÏÓÊ̇ Ó·ÍÛÚËÚË  
̇‚ÍÓÎÓ ÓÒÌÓ‚Ë.  
á Ô‡‚ÓÏ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ  
ÔÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl.  
ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: BRAUN de  
Mexico Y Cia de C.V., Calle 4 No.4  
Fracc. Industrial Alce Blanco, Mexico  
Å‡ÛÌ ‰Â åÂı¥ÍÓ Ç‡È ë¥‡ ‰Â ë¥.Ç¥.  
ä‡ÎΠ4 çÓ 4 î‡ÍÍ. ß̉‡ÒÚ¥‡Î ÄÎÍ  
Å·ÌÍÓ, åÂÍÒË͇  
ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl  
ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ  
Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥  
Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡  
ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥.  
î¥χ Braun Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛  
Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ‰Ó ‰‡ÌÓ„Ó  
‚ËÓ·Û ·ÂÁ ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ëı  
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË  
Çraun  
ÔÓÔÂ‰ÊÂ̸.  
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛  
̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ  
Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.  
чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï  
ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ¥  
ÛÍ‡ªÌÒ¸ÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË Ú‡  
„¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ - ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì  
3135.7-96 (Ééëí 30345.7-96, ßÖë  
335-2-14-94), Ééëí 23511-79 .1,  
Ééëí 30320-95. Ú‡ ̥҇ڇÌËÏ  
ÌÓÏ‡Ï ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96  
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË  
·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ  
ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË  
‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ  
‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛  
flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.  
39  
 
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚  
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË  
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ  
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ  
Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.  
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl  
ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª  
„‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û  
ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ  
Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚  
ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË  
Çr‡un.  
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó  
‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl  
Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥ÎÂ‡  
(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ  
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇  
ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª  
¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇  
Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ  
Ú‡ÎÓÌÓÏ.  
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË  
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥,  
flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì  
‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.  
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì  
ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl:  
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È  
Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl  
Ù¥ÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ  
‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥  
Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥  
Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì  
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-  
χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;  
– ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛  
ÏÂÚÓ˛;  
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á  
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;  
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë  
ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ  
‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);  
ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛  
„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.  
ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó  
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;  
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;  
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇  
·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á  
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó  
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,  
·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥  
ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË  
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;  
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ  
Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª.  
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË  
Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl  
„‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.  
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,  
‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ  
(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ)  
ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl  
„ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ  
˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË  
ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ,  
flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì  
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡  
Ò¥Ú͇.  
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á  
‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó  
Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl  
ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó  
ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ìÍ‡ªÌ¥.  
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛  
Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì  
ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.  
40  
 
41  
 
42  
 
43  
 

Black Decker Coffeemaker BCM1410BC User Manual
Black Decker Oven CTO500 User Manual
Blaupunkt Car Stereo System CD32 User Manual
Bosch Power Tools Grinder 1775E User Manual
BRK electronic Smoke Alarm 7010BSL User Manual
Carcomm Car Speaker CMPC 98 HTC P4350 User Manual
Casio Calculator fx 115ES User Manual
Casio Digital Camera EX Z77 User Manual
CFM Corporation Indoor Fireplace DVT38IN User Manual
Cisco Systems Laptop Docking Station ONS 15600 OC48 STM 16 User Manual